Possible Results:
fuerais
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation ofser.
fuerais
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation ofir.

ser

Creeme, si quisiera que os fuerais, lo sabrias.
Believe me, if I wanted you to leave, you'd know it.
Ojalá no os fuerais tan pronto.
I wish you did not have to go so soon.
Pero tenía ganas de que os fuerais.
But I couldn't wait for you to leave.
Pero tenía ganas de que os fuerais.
But I couldn 't wait for you to leave.
Por favor, y os agradecería que también os fuerais.
Please, and I'd appreciate if you might leave, as well?
Ojalá no os fuerais.
I wish you weren't going.
Ahora sería un buena ocasión para que os fuerais.
Now would be a good time for y'all to go.
Ahora, si vosotros dos os fuerais, queremos estar solos.
Now, if you two will get, we want to be alone.
Si os fuerais a otro sitio, os dejaríamos en paz.
If you go somewhere else, we'd leave you alone.
Si os fuerais a otro sitio, os dejaríamos en paz.
If you go somewhere else, we'd leave you alone.
Sería mejor que os fuerais, tengo un informe que archivar.
You two better get going I've got this report to file.
Querría que os fuerais todos menos Daniel, por favor.
I'd like everybody except Daniel to leave, please.
¿De verdad pensabais que dejaríamos que os fuerais?
Do you really think we'd let you leave?
¿No os dije que a vosotros dos que os fuerais?
Didn't I tell you two to go?
Sí, desearía que os fuerais todos.
Yeah, I wish you'd all just go away.
Señorita Bow, a mi esposo y a mí nos gustaría que os fuerais.
Miss Bowe, my husband and I would now like you to leave.
¿Cómo si os fuerais a unas vacaciones familiares?
Like you're going on a family vacation?
Sería mejor que os fuerais enseguida.
It would be wiser if you all left at once.
Creo que me gustaría que os fuerais.
I think I'd like you to leave now.
Os dije que os fuerais a casa.
I told you guys to go home.
Word of the Day
chilling