ser
Creeme, si quisiera que os fuerais, lo sabrias. | Believe me, if I wanted you to leave, you'd know it. |
Ojalá no os fuerais tan pronto. | I wish you did not have to go so soon. |
Pero tenía ganas de que os fuerais. | But I couldn't wait for you to leave. |
Pero tenía ganas de que os fuerais. | But I couldn 't wait for you to leave. |
Por favor, y os agradecería que también os fuerais. | Please, and I'd appreciate if you might leave, as well? |
Ojalá no os fuerais. | I wish you weren't going. |
Ahora sería un buena ocasión para que os fuerais. | Now would be a good time for y'all to go. |
Ahora, si vosotros dos os fuerais, queremos estar solos. | Now, if you two will get, we want to be alone. |
Si os fuerais a otro sitio, os dejaríamos en paz. | If you go somewhere else, we'd leave you alone. |
Si os fuerais a otro sitio, os dejaríamos en paz. | If you go somewhere else, we'd leave you alone. |
Sería mejor que os fuerais, tengo un informe que archivar. | You two better get going I've got this report to file. |
Querría que os fuerais todos menos Daniel, por favor. | I'd like everybody except Daniel to leave, please. |
¿De verdad pensabais que dejaríamos que os fuerais? | Do you really think we'd let you leave? |
¿No os dije que a vosotros dos que os fuerais? | Didn't I tell you two to go? |
Sí, desearía que os fuerais todos. | Yeah, I wish you'd all just go away. |
Señorita Bow, a mi esposo y a mí nos gustaría que os fuerais. | Miss Bowe, my husband and I would now like you to leave. |
¿Cómo si os fuerais a unas vacaciones familiares? | Like you're going on a family vacation? |
Sería mejor que os fuerais enseguida. | It would be wiser if you all left at once. |
Creo que me gustaría que os fuerais. | I think I'd like you to leave now. |
Os dije que os fuerais a casa. | I told you guys to go home. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.