comunicáis
Presentvosotrosconjugation ofcomunicar.

comunicar

¿Con quién os comunicáis más, con gadzhetami o con las personas?
With whom you communicate more, with the gadgets or with people?
El primer principio consiste en cómo os comunicáis con los demás.
First principle is how you communicate with others.
¿Cómo os comunicáis entre vosotros?
How do you communicate among yourselves?
El otro elemento clave es simplemente descubrir cómo trabajáis y os comunicáis con vosotros mismos.
The other key element is simply to discover how you work and communicate with yourself.
¿No os comunicáis entre vosotros?
Don't you guys talk to each other?
¿En qué idioma os comunicáis?
What language do you speak in?
¿No os comunicáis entre vosotros?
Don't you people talk to each other?
¿Cómo os comunicáis con él?
How are you communicating with him.
Cuando os comunicáis con el niño en 9 meses, traten que él trate de repetir por usted los sonidos o las sílabas.
When you communicate with the child in 9 months, try that he tried to repeat after you sounds or syllables.
Comenzad en casa, con vuestros hijos, con vuestra mujer, con vuestro marido. ¿Cómo os comunicáis?
Start it at home with your children, with your wife, with your husband, how you communicate.
Si tu bebé y tú os comunicáis a través de pícaras sonrisas, nuestras estrellas blancas serán unas compañeras ideales para los planes más pícaros.
If your baby and you communicate through mischievous smiles, our white stars will be ideal companions for the most roguish plans.
Comenzad en casa, con vuestros hijos, con vuestra mujer, con vuestro marido. ¿Cómo os comunicáis? ¿Sois amables?
Start it at home with your children, with your wife, with your husband, how you communicate.
Y si os comunicáis sobre la comunidad por los intereses, siempre tenéis un punto de partida para la conversación con las personas desconocidas — el interés recíproco.
And if you communicate on community on interests, you always have a starting point for conversation with strangers—the general interest.
Exteriormente, cuando aprendéis una técnica, cuando os comunicáis unos con otros en el nivel verbal, tiene naturalmente que haber algo de imitación, de copia.
Outwardly, when learning a technique, when communicating with each other on the verbal level, naturally there must be some imitation, copy.
No hay un estilo de comunicación correcto o incorrecto, pero debes asegurarte de que tu cofundador y tú os comunicáis fácilmente y os entendéis bien.
There isn't a right or wrong style, but you need to make sure that you and your co-founder communicate easily and get along well.
Vosotros os comunicáis con vuestro Ajustador en grados variables y cada vez más a medida que ascendéis los círculos psíquicos, a veces directamente, pero con más frecuencia indirectamente.
In varying degrees and increasingly as you ascend the psychic circles, sometimes directly, but more often indirectly, you do communicate with your Adjusters.
Es importante también recordar que las reglas universales no existen, por eso es necesario seguir las reglas de aquella comunidad en línea, en que en el momento actual os comunicáis.
It is also important to remember that universal rules are not present therefore it is necessary to conform to the rules of that online community in which you communicate at present.
Sin duda, mucho depende de aquel, con quién precisamente os comunicáis, — en la compañía de los amigos íntimos de la frontera admisible se extienden considerablemente — pero no vale la pena olvidar de las reglas elementales de la decencia.
Certainly, a lot of things depend on with whom exactly you communicate—in the company of close friends of border admissible considerably extend—but you should not forget about elementary rules of decency.
Word of the Day
chilling