casáis
Presentvosotrosconjugation ofcasar.

casar

¿La noche en el tren y os casáis mañana?
You're taking the sleeper today, then getting married tomorrow?
Quieres decir... ¿quieres decir que os casáis?
Oh, youYou mean you're going to get married?
Aquí no os casáis para experimentar un matrimonio corriente, sino para disfrutar del amor.
You are not married here for just a common experience of marriage, but for enjoying love.
¿Y cuándo os casáis?
When are you getting married?
Si no os casais, no recibimos el resto de la dote.
Look, if you don't marry her we won't get the rest of the dowry.
Si os casáis ese día estaréis juntos para siempre.
If you get married this day, you will be together forever.
Thomas Cromwell, ¿por qué no os casáis otra vez?
Thomas Cromwell, why don't you marry again?
Estáis enamorados, ¿por qué no os casáis?
You're in love, why don't you get married?
Después, cuando os casáis, esta protección no es necesaria.
Then, when you are married, the protection part of it is not needed.
Hey, ¿por qué no os casáis?
Hey, why don't the two of you get married?
¿Qué es eso de que os casáis?
What's this about you and lee getting married?
Si os casáis una vez, es suficiente.
If you marry one time it's sufficient.
Si os casáis podéis tener niños inocentes.
You can create innocent children if you are married.
¿Por qué no os casáis vosotros dos?
Why don't the two of you get married?
Así que si os casáis dos veces, ¿cuándo será vuestro aniversario?
So if you guys have two weddings, when's your anniversary going to be?
Me ha dicho que a lo mejor os casáis.
She told me you might get married.
Si tanto os queréis, ¿por qué no os casáis?
Why don't you two get married, if you are so in love?
¿Por qué no simplemente os casáis?
Why don't you guys just get hitched?
¿Y qué tal si os casáis de verdad?
How about you two marry for real?
Lisa me ha dicho que os casáis.
Lisa told me you're getting married.
Word of the Day
to faint