Possible Results:
También os animo a participar, pues nos jugamos mucho en el Ártico. | I also encourage you to participate, because we play a lot in the Arctic. |
Realmente os animo a escucharlo. | I really encourage you to listen. |
Totalmente os animo a verla en tamaño completo para conseguir la completa amazingness de las creaciones de ganchillo. | I totally encourage you to watch it in full size to get the full amazingness of the crochet creations. |
Desde esta perspectiva, también os animo a desarrollar cada vez más los vínculos de comunión en el seno de vuestro presbiterio diocesano. | In this perspective, I also encourage you to develop increasingly the bonds of communion in the heart of your diocesan presbyterate. |
Queridos hermanos en el episcopado, os animo encarecidamente en vuestro ministerio al servicio de los pueblos de vuestra región. | Dear Brothers in the Episcopate, I warmly encourage you in your ministry at the service of the peoples of your region. |
Ahora quiero volver a la cuestión filosófica sobre la que os animo para que intercambiéis impresiones con los filósofos (Gendlin, 1987). | Now I want to turn to the philosophical question about which I am urging you to communicate with philosophers (Gendlin, 1987). |
Por tanto, os animo a vigilar constantemente para que la vida comunitaria y las actividades apostólicas se mantengan en equilibrio armonioso. | I encourage you, then, to take constant care to maintain a harmonious balance between your community life and apostolic activities. |
Queridos hermanos en el episcopado, os animo a establecer un contacto benévolo con los ambientes de los periodistas y de los demás agentes de los medios de comunicación. | I encourage you, dear Brothers in the Episcopate, to establish a positive contact with journalistic circles and with other media operators. |
También os animo a continuar el camino de compartición con los laicos, enfrentando juntos los desafíos de hoy; así como a cuidar de los itinerarios de formación permanente. | I also encourage you to continue the journey of sharing with the laity, facing today's challenges together; as well as attending to permanent formation courses. |
A este respecto, os animo a mejorar cada vez más las relaciones con ellos para el bien de cada una de vuestras comunidades y de toda la nación. | In this regard, I encourage you as you develop ever better relations with Buddhists for the good of your individual communities and of the entire nation. |
Rezo y os animo para que vuestra reflexión actual sobre los Sacramentos nos ayude a continuar el camino hacia la plena comunión, hacia la celebración común de la santa Eucaristía. | I offer my prayer and encouragement that your current reflection on the Sacraments may help us to continue the journey towards full communion, towards the shared celebration of the Holy Eucharist. |
Con la misma estima y afecto también yo os animo a proseguir vuestro trabajo y, asegurándoos un recuerdo especial en la oración, de corazón os bendigo a todos. | With the same esteem and affection, I too encourage you to persevere in your work and, as I assure you of my special remembrance in prayer, I cordially bless you all. |
Por eso, os animo a redoblar los esfuerzos para impulsar el celo pastoral entre los presbíteros, de modo particular durante este próximo año sacerdotal que he querido declarar. | I therefore encourage you to redouble your efforts to give an impetus to the pastoral zeal of your priests, especially during this coming Year for Priests which I have chosen to declare. |
Por tanto, os animo a permanecer unidos a Él, como los sarmientos a la vid, seguros de que ni la tribulación, la angustia o la persecución podrán separarnos de Él (cf. | I encourage you, then, to remain close to him, like branches on the vine, in the certainty that no tribulation, distress or persecution can separate us from him (cf. |
Queridos niños, os animo a cantar para el Señor. | Dear children, I encourage you to sing for the Lord. |
Y yo os animo a comprar más. | And I encourage you all to go shopping more. |
Animaos mutuamente en el crecimiento espiritual, como yo os animo a vosotros. | Encourage each other in spiritual growth as I am encouraging you. |
En consecuencia, os animo a perseverar sin descanso en la obra de evangelización. | I therefore encourage you to persevere ceaselessly in the work of evangelization. |
Así que os animo a leer:) | So I encourage you to read:) |
Hoy os animo a proseguir con valentía la evangelización que vuestros predecesores iniciaron. | I ask you today to continue courageously the evangelization that your predecessors began. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
