Possible Results:
originar
¿Si hubiera algún proceso biológico que lo originara, dónde podría estar? | If there were a biological process producing it, where would this be? |
Un inconveniente de la propuesta era el riesgo de que originara dúmping social. | A drawback of the proposal was the risk of social dumping arising. |
Leonhard Adam sugiere que la máscara originara del uso shamanistic de las cabezas animales. | Leonhard Adam suggests that the mask originated from the shamanistic use of animal heads. |
Cuando utiliza una VPN, todo su tráfico aparece como si se originara desde el servidor VPN en lugar de desde su computadora. | When using a VPN, all your traffic appears as if it's originating from the VPN server rather than from your computer. |
¡Uno nunca esperaría encontrar una palabra en un libro publicado más de dos siglos antes que la palabra incluso se originara! | One hardly would expect to find a word in a book which preceded the word's invention by several centuries! |
Mike Adams ha dicho que el ADN originara de un trozo de cabello, o que alguien no se había lavado las manos. | He said that the DNA might have come from a bit of hair, or that someone had not washed their hands. |
Entonces sabéis algo de magia, y por tanto sabéis que solo porque encontráramos un relato en el pasado, no significa que se originara allí. | Then you know something of magic, and so you know that just because we found a story in our past, it doesn't mean it originated there. |
Debido a que el porcentaje es todavía muy bajo en Australia y el continente americano, parece poco probable que se originara en cualquiera de esos dos lugares. | Because the percentage is still very low in Australia and the Americas, it seems unlikely that it originated in either of those two places. |
Por ejemplo, si se conecta a un servidor en los EE. UU., Aparecerá como si su tráfico se originara en los EE. UU. | So, for example, if you connect to a server in the US, it will appear as if your traffic is originating from the US. |
Si se originara algún conflicto entre estos Términos y Condiciones y/o términos específicos mostrados en cualquier lugar de este sitio relacionados con materiales específicos, los últimos serán los que prevalecerán. | If there is any conflict between these Terms and Conditions and/or specific terms appearing elsewhere on this site relating to specific material then the latter shall prevail. |
Cada conflicto, cualquiera que fuese el motivo que lo originara, tendía a extenderse a toda una rama de la industria y a adquirir un carácter de defensa de principios. | Every conflict, no matter upon what theme it arose, showed a tendency to spread to the whole given branch of industry and become a struggle about principles. |
De hecho, el estudio encontró que en muy pocos de los casos analizados los usuarios locales de los recursos adoptaron los esquemas de gestión promovidos sin que se originara alguna reproducción espontánea fuera de los proyectos. | In fact, very few of the analyzed cases found local resource users to adopt the promoted management schemes without the occurrence of any spontaneous replication outside of the projects. |
Elizabeth, colaboradora de GV que vive en Santiago de Chile, pero que es originara de ciudad de México, se conmovió por Recordando a los desaparecidos de Uruguay a través de los ojos de un fotógrafo de Fernanda Canofre. | Contributor Elizabeth, who lives in Santiago, Chile, but is originally from Mexico City, was touched by Remembering Uruguay's Disappeared Through the Eyes of a Photographer by Fernanda Canofre. |
El párrafo 1 no será aplicable si el Estado de que se trata ha contribuido a que se produzca la situación de peligro extremo o si era probable que el comportamiento de que se trata originara un peligro comparable o mayor (Anuario, 1980, vol. | Paragraph 1 shall not apply if the State in question has contributed to the occurrence of the situation of extreme distress or if the conduct in question was likely to create a comparable or greater peril. |
Esto se originará en un solo lugar como veremos. | It will originate in only one place as we will see. |
Solo un entendimiento refinado originará la proporción correcta. | Only a refined understanding will bring about the right co-measurement. |
Esto originará que se aplique una metodología de investigación combinada. | This will result in the application of a combined research methodology. |
Este hallazgo no tiene relevancia militar y ni siquiera originará un prolongado impacto mediático. | This finding has no military relevance and will not even cause a prolonged media impact. |
Complete el formulario y entréguelo al banco o institución que originará su transferencia. | Complete the form and hand it in at the bank or institution that will originate your transfer. |
La deuda se originará: | The debt shall be incurred: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.