Possible Results:
originar
| Esto se originará en un solo lugar como veremos. | It will originate in only one place as we will see. | 
| Solo un entendimiento refinado originará la proporción correcta. | Only a refined understanding will bring about the right co-measurement. | 
| Esto originará que se aplique una metodología de investigación combinada. | This will result in the application of a combined research methodology. | 
| Este hallazgo no tiene relevancia militar y ni siquiera originará un prolongado impacto mediático. | This finding has no military relevance and will not even cause a prolonged media impact. | 
| Complete el formulario y entréguelo al banco o institución que originará su transferencia. | Complete the form and hand it in at the bank or institution that will originate your transfer. | 
| La deuda se originará: | The debt shall be incurred: | 
| Es más bien una tragedia que originará otras batallas en pro de los derechos humanos. | It is rather a tragedy that gives rise to other human rights battles. | 
| De conformidad con el artículo 3, letra l), originará el nacimiento de una deuda: | A debt within the meaning of Article 3(l) shall be incurred: | 
| Esto originará un polipropileno atáctico. | This will give atactic polypropylene. | 
| Técnicamente no es la forma de proceder, porque originará mayores retrasos. | This is technically not the way to deal with things because it will lead to longer delays. | 
| Medir las características de las piezas (peso, largura u otro); cada característica medida originará un gráfico distinto. | Measure the pieces' characteristics (weight, length and other); each measured characteristic originates a different graphic. | 
| Esto originará que el primer punto se convertirá en el centro de la espiral plana. | That will cause the first point to become the center of the 2D flat spiral. | 
| Esto originará pánico en Rusia. | This will crate panic. | 
| Esto originará que la tabla se expanda hasta usar todo el espacio disponible en la ventana. | This will cause the table to expand to use up any remaining space in the window. | 
| ¿Qué le responde usted a quienes promueven este modelo afirmando que el mismo originará crecimiento? | What would you say to the promoters of this model who argue that it will spur growth? | 
| El paso a la electricidad en puerto también originará otros beneficios no incluidos en estas cifras. | Switching to shore-side electricity will also result in other benefits that are not included in these figures. | 
| El resultante de estos dos procesos forma la pasta de olivas que originará el futuro óleo. | The result of these two processes is the olive paste that will become oil in the future. | 
| El paso al euro originará leves gastos adicionales en todos los eslabones de la cadena productiva. | Switching to the euro will mean slightly increased costs for all points in the production chain. | 
| No podemos ignorar estadísticas como esta; estamos seguros de que originará una investigación mucho más detallada. | There is no ignoring stats like these; we are sure that it will spur further, more detailed investigation. | 
| Aunque decidas no hacer nada, eso originará que pase algo, o que no pase. | Even if you decide to do nothing, you could cause something to happen or to not happen. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
