Possible Results:
orientar
De este modo, la producción se orientaría más hacia el comercio justo. | Then production would move more in the direction of fair trade. |
Dijo que me orientaría hacia dónde debía ir. | Said it was leading me to where I was meant to go. |
Jeremy Malcolm propuso un nuevo subproyecto denominado Debian-Lex, el cual orientaría Debian a los abogados. | Jeremy Malcolm proposed a new sub-project called Debian-Lex, which would target Debian at lawyers. |
Me lo dio mi padre... Dijo que me orientaría hacia dónde debía ir. | My dad gave it to me, said it would lead me where I was meant to go. |
Sabía que lo necesitaría para volver y que ella me orientaría. | I think he knew that somehow I'd need it to find my way back, and she'd lead me. |
Cada una de las acciones propuestas orientaría su actividad para dar cumplimiento a los objetivos generales del proyecto. | Each one of the propose actions would orient its activity to give fulfillment to the general missions of the project. |
El producto, muy caro todavía, se orientaría a aquellos consumidores comprometidos con la sostenibilidad y la ética en la alimentación. | The product, very expensive yet, It would aim to those consumers committed to sustainability and ethics in food. |
La Conferencia de las Partes podría nombrar un grupo de expertos que orientaría y supervisaría la evaluación de la eficacia. | The Conference of the Parties could nominate a group of experts that would guide and oversee the effectiveness evaluation. |
Esa información orientaría la acción futura y garantizaría el fomento de la capacidad necesaria para lograr dicha integración. | Such information would guide further action to ensure that appropriate capacity is being built to achieve this integration. |
Este plebiscito no tendría carácter obligatorio pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora. | The plebiscite would be non-binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power. |
El plebiscito no tendría carácter obligatorio, pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora. | The plebiscite would be non-binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power. |
El proyecto previsto se orientaría a prestar apoyo a la creación de servicios para menores y a mejorar la legislación sobre éstos. | The proposed project would be aimed at providing support in the establishment of facilities for juveniles and improving legislation on children. |
El OSE tomó nota del formato que orientaría a la secretaría en la preparación del informe de síntesis mencionado en la decisión 4/CP.12. | The SBI took note of the format to guide the secretariat in the preparation of the synthesis report referred to in decision 4/CP.12. |
Estas negociaciones se iniciaron en 2002, cuando se definió la normativa que orientaría la negociación, concentrando en 2003 el grueso de la negociación. | Starting in 2002, when regulations for conducting them were defined, the main rounds of negotiations took place in 2003. |
El plebiscito no tendría carácter vinculante, pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto político del Territorio con la Potencia administradora. | The plebiscite would have been non-binding but would have set the course of any future discussions of political status with the administering Power. |
Se orientaría a intensificar la sensibilización con respecto a la CAQ y su contribución a la estabilidad regional y a la paz y la seguridad internacional. | It aims to intensify awareness of the CWC and its contribution to regional stability and international peace and security. |
El Grupo de Trabajo elaboró el programa de trabajo que orientaría las deliberaciones de los futuros períodos de sesiones así como otras actividades pertinentes al cumplimiento de su mandato. | The Working Group formulated its programme of work that will guide its discussions in future sessions as well as other activities in pursuance of its mandate. |
Además, la Unidad Militar Estratégica, ubicada en la Sede de las Naciones Unidas, orientaría y asesoraría al Comandante de la Fuerza en cuestiones militares de carácter estratégico. | In addition, the Strategic Military Cell, which is located at United Nations Headquarters, would provide military guidance and direction to the Force Commander at the strategic level. |
Por tanto, se considera que, en estas circunstancias, cualquier aumento en la utilización actual de capacidades se orientaría probablemente hacia la exportación, sobre todo, en dirección al mercado comunitario. | Overall, under these circumstances it is considered that any increase in the current capacity utilisation is likely to be directed towards exports, and specifically to the Community market. |
Por tanto, se considera que, en estas circunstancias, cualquier aumento en la utilización actual de capacidades se orientaría probablemente hacia la exportación, sobre todo, en dirección al mercado comunitario. | Overall, under these circumstances, it is considered that any increase in the current capacity utilisation is likely to be directed towards exports, and specifically to the Community market. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.