Possible Results:
orientaría
-I would position
Conditionalyoconjugation oforientar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation oforientar.

orientar

De este modo, la producción se orientaría más hacia el comercio justo.
Then production would move more in the direction of fair trade.
Dijo que me orientaría hacia dónde debía ir.
Said it was leading me to where I was meant to go.
Jeremy Malcolm propuso un nuevo subproyecto denominado Debian-Lex, el cual orientaría Debian a los abogados.
Jeremy Malcolm proposed a new sub-project called Debian-Lex, which would target Debian at lawyers.
Me lo dio mi padre... Dijo que me orientaría hacia dónde debía ir.
My dad gave it to me, said it would lead me where I was meant to go.
Sabía que lo necesitaría para volver y que ella me orientaría.
I think he knew that somehow I'd need it to find my way back, and she'd lead me.
Cada una de las acciones propuestas orientaría su actividad para dar cumplimiento a los objetivos generales del proyecto.
Each one of the propose actions would orient its activity to give fulfillment to the general missions of the project.
El producto, muy caro todavía, se orientaría a aquellos consumidores comprometidos con la sostenibilidad y la ética en la alimentación.
The product, very expensive yet, It would aim to those consumers committed to sustainability and ethics in food.
La Conferencia de las Partes podría nombrar un grupo de expertos que orientaría y supervisaría la evaluación de la eficacia.
The Conference of the Parties could nominate a group of experts that would guide and oversee the effectiveness evaluation.
Esa información orientaría la acción futura y garantizaría el fomento de la capacidad necesaria para lograr dicha integración.
Such information would guide further action to ensure that appropriate capacity is being built to achieve this integration.
Este plebiscito no tendría carácter obligatorio pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora.
The plebiscite would be non-binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power.
El plebiscito no tendría carácter obligatorio, pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora.
The plebiscite would be non-binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power.
El proyecto previsto se orientaría a prestar apoyo a la creación de servicios para menores y a mejorar la legislación sobre éstos.
The proposed project would be aimed at providing support in the establishment of facilities for juveniles and improving legislation on children.
El OSE tomó nota del formato que orientaría a la secretaría en la preparación del informe de síntesis mencionado en la decisión 4/CP.12.
The SBI took note of the format to guide the secretariat in the preparation of the synthesis report referred to in decision 4/CP.12.
Estas negociaciones se iniciaron en 2002, cuando se definió la normativa que orientaría la negociación, concentrando en 2003 el grueso de la negociación.
Starting in 2002, when regulations for conducting them were defined, the main rounds of negotiations took place in 2003.
El plebiscito no tendría carácter vinculante, pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto político del Territorio con la Potencia administradora.
The plebiscite would have been non-binding but would have set the course of any future discussions of political status with the administering Power.
Se orientaría a intensificar la sensibilización con respecto a la CAQ y su contribución a la estabilidad regional y a la paz y la seguridad internacional.
It aims to intensify awareness of the CWC and its contribution to regional stability and international peace and security.
El Grupo de Trabajo elaboró el programa de trabajo que orientaría las deliberaciones de los futuros períodos de sesiones así como otras actividades pertinentes al cumplimiento de su mandato.
The Working Group formulated its programme of work that will guide its discussions in future sessions as well as other activities in pursuance of its mandate.
Además, la Unidad Militar Estratégica, ubicada en la Sede de las Naciones Unidas, orientaría y asesoraría al Comandante de la Fuerza en cuestiones militares de carácter estratégico.
In addition, the Strategic Military Cell, which is located at United Nations Headquarters, would provide military guidance and direction to the Force Commander at the strategic level.
Por tanto, se considera que, en estas circunstancias, cualquier aumento en la utilización actual de capacidades se orientaría probablemente hacia la exportación, sobre todo, en dirección al mercado comunitario.
Overall, under these circumstances it is considered that any increase in the current capacity utilisation is likely to be directed towards exports, and specifically to the Community market.
Por tanto, se considera que, en estas circunstancias, cualquier aumento en la utilización actual de capacidades se orientaría probablemente hacia la exportación, sobre todo, en dirección al mercado comunitario.
Overall, under these circumstances, it is considered that any increase in the current capacity utilisation is likely to be directed towards exports, and specifically to the Community market.
Word of the Day
hook