Possible Results:
ordenar
Las citas múltiples se ordenaran cronológicamente (ejemplo: Vergara et al. | Multiple cites are ordered chronologically (e.g., Vergara et al. |
El no atacaría a menos que se lo ordenaran. | He wouldn't attack unless he was ordered. |
Bueno, antes de que me ordenaran. | Well, prior to my enfrockment. |
Necesitarían confiar en que otros guiaran y ordenaran su mundo para ellos. | They would need to rely upon others to guide and order their world for them. |
Si el doctor sospecha que su hijo tiene síndrome de Apert, ellos ordenaran pruebas genéticas. | If the doctor does suspect your child has Apert syndrome, he/she will order genetic testing. |
Eros intervino, pues aún la amaba, e hizo que unas hormigas ordenaran el grano por ella. | Eros intervened, for he still loved her, and caused some ants to organize the grains for her. |
Yo instaría a las delegaciones que han apoyado este enfoque a que ordenaran sus ideas en las próximas semanas. | I would urge delegations that have supported this approach to develop their thinking over the coming weeks. |
El Presidente Benito Juárez logró realizar negociaciones con España e Inglaterra, que satisfechas, ordenaran el regreso de sus tropas. | President Benito Juarez was able to work out terms with Spain and Britain, who, satisfied, ordered their troops home. |
Cuando fuimos expulsos de nuestras tierras, cuando construyeron el ferrocarril, que los hombres del Río de Janeiro ordenaran hacer. | When we were expulsed from our lands, when they built the railway the men from Rio de Janeiro ordered to build. |
También usted aceptó que le ordenaran sin la aprobación explícita de Roma y durante muchos años ha sido considerado un obispo ilegítimo. | You too accepted being ordained without explicit approval from Rome and were considered for long years an illegitimate bishop. |
Él o ella también ordenaran radiografías de las manos, pies, y el cráneo para ver la fusión de los huesos. | He/she will also take an x-ray of the hands, feet and skull to see how the bones have fused together. |
Esta es una pintura de René Magritte y me gustaría que internamente la ordenaran. | This is a picture by Rene Magritte, and I'd like you all to inwardly—like in your head, that is—to tidy that up. |
El programa independiente sobre política Voice of Democracy también sufrió interrupciones luego de que ordenaran a les estación de radio detener sus transmisiones. | The independent political program Voice of Democracy also experienced disruptions after the station was ordered to stop broadcasting. |
Matemáticas Acelerado OBJETIVO AA: Sentido Numérico: Los estudiantes representaran, comparara, ordenaran y re-solverán problemas que envuelven números enteros hasta el 1,000,000. | Accelerated Mathematics OUTCOME AA: Number Sense Outcome: Students will represent, compare, order, and solve problems involving whole numbers to 1,000,000. |
Las propuestas de Tiempo de Servicio se ordenaran en una lista creada en base a su evaluación según criterios cientificos y de viabilidad técnica. | Proposals for Service Time will be ranked on the basis of scientific value and technical feasibility. |
Inclusive, en algunos casos, después que tribunales ordenaran que dichos documentos fueran expedidos, la Junta Central Electoral desacató la orden judicial. | In fact, in some cases, after courts ordered such documents to be issued, the Central Electoral Board refused to follow the court order. |
Temiendo de que le ordenaran saltar anticipadamente desde una altitud menor, Kittinger no reportó el problema hasta que se encontraba a la altitud originalmente planeada. | Afraid that he would be ordered to jump early because of the malfunction, Kittinger did not report the problem until he was at altitude. |
El Grupo subrayó la necesidad de transferir tecnologías ecológicamente racionales en el sector forestal para permitir que los países ordenaran, conservaran y desarrollaran en forma sostenible sus bosques. | The Panel emphasized the need for the transfer of environmentally sound technologies in the forest sector to enable countries to manage, conserve and sustainably develop their forests. |
El Relator Especial cree que sería aconsejable que las autoridades ordenaran una investigación minuciosa del sistema de penitenciarías, preferentemente con la participación de expertos internacionales especializados en administración penitenciaria. | He believes that the authorities would be well advised to institute a thorough inquiry within the prison system, preferably with the participation of international experts in prison administration. |
CETA permitiría que las cortes ordenaran incautaciones preventivas de semillas, cultivos y otros activos de agricultores que se consideraran sospechosos de haber violado los derechos sobre variedades vegetales de alguna compañía semillera. | CETA would enable the courts to order pre-emptive seizure of the seeds, crops and other assets of farmers suspected of having violated a seed company's PBRs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.