orden de comparecencia

Tienes una orden de comparecencia, y tienes que presentarte.
You have a summons, and you have to answer it.
Puedo conseguir una orden de comparecencia, si tengo que hacerlo .
I can get a subpoena, if I have to.
Casi siempre necesitará una orden de comparecencia.
You also will almost always need a summons.
No le digas a nadie hasta que......consiga la orden de comparecencia.
Keep this to yourself until I can get that subpoena.
Sí, también tengo una orden de comparecencia.
Yeah, I got a summons too.
Sí, también tengo una orden de comparecencia.
Yeah, I got a summons too.
Escucha, tengo una orden de comparecencia.
Listen, I got a subpoena.
Él se emitió una orden de comparecencia, y puesto en libertad con una fecha de corte.
He was issued a summons and released with a court date.
Quedó en libertad bajo una orden de comparecencia con una fecha de Roselle Park Court Municipal.
He was released on a summons with a Roselle Park Municipal Court date.
Tengo una orden de comparecencia.
I got a subpoena.
Si reciba una orden de comparecencia y demanda, usted será conocido como el demandado.
If you are served with a Summons and Complaint, you will be known as the Defendant.
Voy a escribir una solicitud de una orden de comparecencia y así resolveremos a donde fue ella.
So, I'll write a request for a subpoena, and we will figure out where she went.
Voy a escribir una solicitud de una orden de comparecencia y así resolveremos a donde fue ella.
So, I'll write a request for a subpoena, and we will figure out where she went.
Las dependencias gubernamentales también podrían accederlos por orden administrativa o de la corte, una orden de comparecencia o una orden de registro.
Government agencies may also have access in response to a court or administrative order, a subpoena, or a search warrant.
Una vez que presente su demanda o petición y su orden de comparecencia, tendrá que entregar una copia de las mismas a la otra parte.
Once you file your complaint or petition and your summons, you will have to serve the other side with a copy.
JAY fue emitida una orden de comparecencia en noviembre de 2017, a continuación, de nuevo en febrero de 2018 por la Comisión de bolsa y Valores (SEC).
JAY was issued a summons in November of 2017, then again in February of 2018 by the Securities and exchange Commission (SEC).
Incluye la presentación de la demanda, el contacto con la policía, la investigación, la detención/orden de comparecencia/fianza, el enjuiciamiento, las comparecencias ante el tribunal y la mediación/sentencia.
It includes filing a claim, contact with the police, investigation, arrest/summons/bail, prosecution, court appearances and mediation/ adjudication.
El 7 de mayo de 2009, la Primera Sala de Cuestiones Preliminares dictó una primera orden de comparecencia para Bahar Idriss Abu Garda, Presidente del Frente Unido para la Resistencia, en relación con los delitos de Haskanita.
On 7 May 2009, Pre-Trial Chamber I issued a first summons for Bahar Idriss Abu Garda, President of the United Resistance Front, to appear in relation to the Haskanita crimes.
Si el testimonio de un testigo es importante para probar su caso, le conviene obtener una orden de comparecencia y entregársela legalmente al testigo para estar seguro de que vaya a la corte.
If a witness is important for you to prove your case, it is best to get a subpoena issued and served on the witness to make sure he or she comes to court.
En su decisión de 25 de abril de 2007, la Cámara determinó que una orden de comparecencia no sería suficiente y que la detención de los dos presuntos autores sería necesaria para asegurar su comparecencia en el juicio.
In its decision of 25 April 2007, the Chamber determined that a summons would not be sufficient and that the arrest of the two suspects would be necessary to ensure their appearance at trial.
Word of the Day
chilling