Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofoprimir.
opriman
-oppress
Affirmative imperativeustedesconjugation ofoprimir.

oprimir

Llevar ropa suelta sin cinturones que opriman el área de la cintura.
Wear loose clothing without belts that constrict the waist area.
Solo el amor puede impedir que los fuertes opriman a los débiles.
Only love can prevent the strong from oppressing the weak.
No opriman al huérfano, ni alejar a la persona que pide.
Do not oppress the orphan, nor drive away the one who asks.
¿No sería increíble que cuando opriman una tecla se traduzca al inglés?
Wouldn't it be amazing when they hit a key, it translates to English?
Si no están seguros, entonces opriman el botón 'storno ' e inicien el proceso nuevamente.
If you are unsure, press the button labelled storno and start the process again.
Así que, amigo, para que nos opriman las piernas, amigo, las venas.
So we, my friend... So it could, my friend, oppress our legs, my friend, our veins...
En otras palabras, es preciso evitar que el beneficio sea solamente individual, o que formas de colectivismo opriman la libertad personal.
In other words, one must avoid that the profit accrue only to the individual or that forms of collectivism oppress personal freedom.
Una vez que se ha hecho el agregado, los dos botones se opriman nuevamente y la máquina completa la formación de la empanada.
After the additions are made, the two buttons are pushed again and the machine completes the assembly of the turnover.
Demos permiso a que los malos opriman a los buenos y sean parte en su corona, cuando para sí mismos están mereciendo castigo.
We give permission to the bad ones to oppress the good, thus helping them to gain the crown, while for themselves they increase the punishment.
Para imprimirlo en una fotocopiadora, elijan el tamaño del papel y opriman el botón FIT, seleccionen IMPRIMIR EN AMBAS CARAS y DOBLEN POR EL BORDE CORTO.
To print on a copy machine, choose your paper size and select the FIT button, select PRINT ON BOTH SIDES and FLIP ON SHORT EDGE.
Invito a todos los representantes a que opriman el botón verde en apoyo a esta moción, a fin de demostrar nuestro apoyo a los derechos de los Estados Miembros y nuestra solidaridad con ellos.
I invite all representatives to press the green button to support this no-action motion in order to demonstrate our support of and solidarity with the rights of Member States.
Necesitamos nuevos procesos de democratización participativos, transparentes desde la base, que nos permitan ejercer la soberanía del pueblo en el mundo de hoy y no lo opriman.
We need new transparent, participatory, processes of democratisation that are open and clear to all, and that, instead of oppression, allow the expression of the sovereignty of the peoples in the world of today.
A lo largo de su historia la elite tamil en Sri Lanka se han equivocado tomando partido de los grupos políticos élites chovinistas que opriman los trabajadores y pobres cingaleses tal como los tamiles.
Throughout its history the Tamil elite in Sri Lanka has made the mistake of taking the side of the chauvinist elite parties who oppress Sinhala workers and poor as well as Tamils.
Sin embargo, la vasta mayoría no obtiene beneficio de este desarrollo; por el contrario, la ley de la jungla que prevalece en el capitalismo desenfrenado permite que los potentados opriman y exploten a los desposeídos.
The vast majority, however, are not benefiting from this development. On the contrary, the law of the jungle that prevails in unbridled capitalism enables the 'haves' to oppress and exploit the 'have-nots'.
Nada de esto se puede lograr mientras los terroristas e insurgentes persigan sus propios fines egoístas, opriman, intimiden y movilicen a las comunidades kurdas de dentro y fuera del país e intenten inflamar a la opinión internacional en contra de las autoridades turcas.
None of that can be delivered while terrorists and insurgents pursue their own selfish ends, oppress, intimidate and mobilise Kurdish communities at home and abroad, and seek to inflame international opinion against the Turkish authorities.
Podremos así distraerles del dolor o de la soledad, escuchar con paciencia las preocupaciones que les opriman, transmitirles cariño y fortaleza para que reaccionen con dignidad ante sus circunstancias; y recordarles que la enfermedad es una ocasión para unirse a la Cruz de Jesús.
That way we can distract them a little from their suffering or loneliness, listen patiently to the worries that weigh on them, and transmit to them affection and strength so that they may react with dignity in the circumstances they face.
Si necesitan algo por la noche, solo opriman el botón.
If you need anything during the night, just press your call button.
No quiere que las plantillas opriman los dedos contra sus zapatos.
You do not want insoles to squeeze your toes up against your shoes.
Solo el amor, la fraternidad, puede impedir que los fuertes opriman a los débiles.
Only love, brotherhood, can prevent the strong from oppressing the weak.
Solo el amor, la hermandad, pueden impedir que los fuertes opriman a los débiles.
Only love, brotherhood, can prevent the strong from oppressing the weak.
Word of the Day
watercress