Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofoprimir.

oprimir

Me estoy liberando de las cosas que me oprimían.
I am freeing myself from the things that were oppressing me.
Sus juicios legalistas favorecían a los ricos y oprimían a los pobres.
Their legal judgments favored the rich and oppressed the poor.
Los Asuras oprimían a todos los creyentes y estaban protegidos por las tres ciudades.
The Asuras oppressed all theists, being protected by the three cities.
Las tinieblas de la desesperación oprimían su alma, y apenas se atrevía a orar.
The darkness of despair pressed upon his soul, and he hardly dared to pray.
Pero cuanto más los oprimían, ellos crecían y se propagaban más.
Yet the more they were oppressed, the more they multiplied and spread.
Cuenta la historia de una chica sencilla que oprimían a la malvada madrastra y hermanastras.
It tells the story about a simple girl who oppressed the wicked stepmother and stepsisters.
Los ricos oprimían a los pobres.
The rich oppressed the poor.
Cuando ellos los oprimían, ustedes clamaban a mí por ayuda, y yo los rescataba.
When they oppressed you, you cried out to me, and I rescued you.
Me oprimían porque era de la Tierra.
But I didn't give up. I was oppressed because I was from Earth.
En la avaricia de los que le oprimían, acudió y le enriqueció.
In the covetousness of such as oppressed him she stood by him, and made him rich.
Wernher estuvo viéndolos mientras trabajaban hoy, y se dio cuenta que algunos oprimían sus estómagos.
Wernher was looking at them as they worked today, and noticed some of them clutching their abdomens.
Desde el principio, Mao criticó la manera en que las tradiciones feudales oprimían a las mujeres.
From early on Mao spoke out against the way women were oppressed by feudal tradition.
La comparábamos con la realidad que vivíamos y nos dábamos cuenta de que los ricos nos oprimían.
We compared it with the reality we experienced and realized that the rich were oppressing us.
Si se trataba de personas que oprimían a los pobres, estaba prohibido recibir nada de ellos.
If these were oppressors of the poor, then the latter were prohibited from receiving anything from them.
Guardias que oprimían a los prisioneros, privándolos de las necesidades básicas como agua, alimento y contacto humano.
Prisoners pooling food rations to share. Warders oppressing prisoners, depriving basic needs like water, food and human contact.
Ladrones eran los jefes religiosos y políticos de su tiempo que explotaban, oprimían y causaban toda clase de sufrimientos al pueblo.
Thieves were the religious and political leaders of his time who exploited, oppressed and caused all sorts of sufferings to the people.
Todas estas clases, excepto la última oprimían a la gran masa de la nación: los campesinos.
At the bottom of all the classes, save the last one, was the huge exploited mass of the nation, the peasants.
Los ricos oprimían a los pobres, los jueces se corrompían, y la decadencia de las costumbres se expandía entre el pueblo supersticioso.
The rich oppressed the poor, judges acquitted for bribes, depravity was rampant among the superstitious public.
En las zonas liberadas por el Ejército Rojo antes de 1949, hubo mucha lucha contra las tradiciones feudales que oprimían a la mujer.
In areas liberated by the Red Army before 1949 there was a lot of struggle against all the feudal traditions which kept women down.
Desafió abiertamente a las personas poderosas, como a los fariseos que oprimían a las personas marginadas como las prostitutas y los recaudadores de impuestos.
He openly challenged the powerful people, such as the Pharisees who oppressed marginalized people like prostitutes and tax collectors.
Word of the Day
morning