open up to me

The way I figure it, if she wants to open up to me, then she will.
Me imagino que si quiere decírmelo, me lo dirá.
The words of the Apocalypse are true for each one of us: I knock at your door, listen to me, open up to me.
Para todos nosotros son verdaderas las palabras del Apocalipsis: llamo a tu puerta, escúchame, ábreme.
You know you can open up to me, Lucia.
Ya sabes que conmigo puedes explayarte, Lucía.
Because you were always too scared to open up to me.
Porque siempre has tenido demasiado miedo para abrirte a mí.
Because you can't or won't open up to me?
¿Porque no puedes o no quieres abrirte a mí?
I'm gonna get my dad to open up to me.
Voy a conseguir que mi padre se sincere conmigo.
So they open up to me, because they take me for deaf.
Así que se abren a mí, porque me consideran sordo.
If I open up to him, maybe he'll open up to me.
Si me abro con él, quizás él se abra conmigo.
Marina, you have to open up to me.
Marina, tienes que abrirte a mí.
And the heavens open up to me.
Y los cielos se abren para mí.
Well, she didn't exactly open up to me.
Bueno, no abrió exactamente depende de mí.
You're going to have to open up to me eventually.
Tendrás que abrirte a mí tarde o temprano.
I only want you to open up to me.
Solo quiero que te abras a mí.
But you're going to open up to me anyway, Louis.
Pero te abrirás a mí de todos modos.
If I open up to him, maybe he'll open up to me.
Si me abro con él, quizá él lo haga conmigo.
Well, you don't open up to me, Hon.
Bueno, no abre hasta mí, Hon.
Women open up to me, so...
Las mujeres se abren a mí, así que...
Why doesn't anyone open up to me?
¿Por qué nadie se abre a mí?
Let's see if she'll open up to me.
Veremos si se abre a mí.
So this is where you open up to me and build trust, is it?
¿Aquí es cuando te sinceras conmigo y generas confianza, no?
Word of the Day
cliff