only this time

Popularity
500+ learners.
We'll have to start over, only this time working together.
Pero tendremos que empezar de nuevo, ésta vez trabajando juntos.
It's just like David and Goliath, only this time David won.
Es como David y Goliat, pero esta vez, ganó David.
Granny has a heart problem, only this time is much worse.
Granny tiene un problema de corazón, solo que esta vez es mucho peor.
Ahh, the same thing happens only this time they're on a plane!
¡Pasa lo mismo, pero esta vez están en un avión!
He'll be back there alone, only this time things will be different.
Volverá allí solo, solo que esta vez las cosas serán distintas.
But only this time, I'll be waiting for him.
Solo que esta vez, voy a estar esperándolo.
They said do it again, only this time with shoes.
Me dijeron que lo hiciera de nuevo, pero esta vez sin zapatos.
Yes, but only this time, our reach will be precisely right.
Sí, pero esta vez, extenderemos la mano justo lo preciso.
It is, only this time, his personality finally came through.
Lo es, pero esta vez, mostró su personalidad.
Fine, but only this time, don't tell them it's 'cause I'm barren.
Pero, por esta vez, no digas que es porque soy estéril.
Oh, yeah, well, only this time we will be okay.
Sí, pero esta vez estaremos bien.
All of them are going back, only this time it might be the real thing.
Todos vuelven, solo que esta vez... puede ser la buena.
Yes, only this time I'll be doing the beating.
Sí, pero esta vez, daré yo los golpes.
But only this time it ain't for drugs.
Solo que esta vez no es por drogas. Es por ti.
Yep, only this time we can really stick it to him.
Sí, pero esta vez no nos dejará atrás.
The same thing happens, only this time, they're on a plane!
¡Ah! ¡Ocurre lo mismo pero esta vez en un avión!
Ok, but only this time.
Vale, pero solo esta vez.
And now Lawrie's doing it all over again, only this time he's got help.
Y ahora Lawrie lo está haciendo otra vez, pero con ayuda.
Take off to the classic Soarin' soundtrack—only this time, with an international twist!
Despega con la clásica pista sonora de Soarin'—pero esta vez, ¡con un giro internacional!
You're right back where you started, only this time, you're strapped to a table.
Has vuelto dónde empezaste, solo que ahora, estás atado a una mesa.
Word of the Day
healthy