onei

Las estadísticas de la ONEI incluyen datos interesantes sobre el reparto salarial en Cuba.
ONEI statistics include interesting data about the wage distribution in Cuba.
Un año antes, el sector obtuvo 2.678 millones de dólares, según la ONEI.
A year before, the sector earned 2.678 billion dollars, according to the ONEI.
Foto: Fuente: Anuario estadístico de Cuba 2015, ONEI.
Source: 2015 Statistical Yearbook of Cuba, ONEI.
De acuerdo con la Oficina Nacional de Estadísticas e Información (ONEI), en 2012 generó 554,6 GW/h.
According to the National Office of Statistics and Information (ONEI), in 2012 it generated 554.6 GW/h.
El salario mensual del trabajador medio cubano llegó a 466 pesos en 2012, según la ONEI.
The average Cuban worker's monthly wage was 466 pesos in 2012, according to the ONEI.
Las instalaciones turísticas recaudaron más de 1.888 millones de dólares en el año, de acuerdo con la ONEI.
The tourist installations collected more than 1.888 billion dollars in the year, according to ONEI.
Datos oficiales de la ONEI muestran la desigualdad entre hombres y mujeres en la tasa de actividad económica.
Official ONEI data reveal the inequality between men and women in the economically active rate.
Por primera vez alcanzó entonces la cifra soñada de tres millones de llegadas: 3.002.745, según la ONEI.
For the first time it achieved the dreamed-of figure of three million arrivals: 3,002,745, according to ONEI.
Pero, de acuerdo con datos de la Oficina Nacional de Estadísticas e Información (ONEI), solo llegaron dos millones 838.000 visitantes.
But according to data from the National Office of Statistics and Information (ONEI), only 2,833,000 visitors arrived.
Aun así, la Oficina Nacional de Estadísticas e Información (ONEI) se arriesgó hace unos días con un informe al respecto.
Even so, a few days ago the National Office of Statistics and Information (ONEI) risked presenting a report regarding this.
De acuerdo con los datos ofrecidos por la ONEI, el consumo de electricidad en Cuba se situó en 2016 en 15.182 gigawatt hora.
According to data provided by the ONEI, electricity consumption in Cuba was 15,182 gigawatt hours in 2016.
También retrocedieron los derechos de importación, en un 2,8 por ciento, mientras la intermediación financiera cayó un 5,7 por ciento, según la ONEI.
Import rights also diminished by 2.8 percent, while financial intermediateness dropped 5.7 percent, according to ONEI.
En tanto, eran 67 por ciento de la población no económicamente activa de esas zonas, según datos de la ONEI en 2002.
Meanwhile, they represented 67 per cent of the non-economically active population in those zones, according to data from ONEI in 2002.
Dos millones 852.572 extranjeros visitaron Cuba en 2013, de acuerdo con un reporte reciente de la Oficina Nacional de Estadísticas e Información (ONEI).
A total of 2,852,572 foreigners visited Cuba in 2013, according to a recent report by the National Office of Statistics and Information (ONEI).
Lo primero que llama la atención es que la publicación de la ONEI citada no mencione el dato del año anterior.
The first thing that stands out is that the aforementioned ONEI publication fails to mention the data from the year prior.
HAVANA TIMES — La Oficina Nacional de Estadísticas e Información de Cuba (ONEI) no publica una serie de indicadores imprescindibles para la política de impuestos.
HAVANA TIMES—The National Office of Statistics and Information (ONEI) hasn't published a series of necessary indicators for the government's tax policy.
En el 2013, creció un magro 1,6 por ciento sobre el año previo, para redondear 16 millones 879.400 toneladas, según la ONEI.
In 2013, it grew a meagre 1.6 percent as compared to the previous year, to round off 16,879,400 tons, according to the ONEI.
Al cierre de 2012, apenas aportaban el 0,7 por ciento de la electricidad, de acuerdo con la Oficina Nacional de Estadísticas e Información (ONEI).
At the close of 2012, these sources barely contributed 0.7 percent of the electricity, according to the National Office of Statistics and Information (ONEI).
Tanto los reportes de la ONEI, como del Ministerio de la Agricultura, refieren un incremento sostenido de esas producciones en los últimos años.
The reports of the ONEI as well as those of the Agriculture Ministry mention a sustained increase of those productions in recent years.
La llegada de visitantes creció un 4,5 por ciento hasta más de 2,8 millones, de acuerdo con datos de la Oficina Nacional de Estadísticas e Información (ONEI).
Tourist arrivals grew 4.5 percent to more than 2.8 million visitors, according to data from the National Office of Statistics and Information (ONEI).
Word of the Day
lair