one-way street

But our offer to Ukraine is not a one-way street.
Pero nuestra oferta a Ucrania no es unidireccional.
Cooperation was not a one-way street: there must be reciprocity.
La cooperación no es algo unívoco: debe haber reciprocidad.
And by the way, it isn't exactly a one-way street.
Y, por cierto, no es exactamente algo unilateral.
Integration is not a one-way street.
La integración no es una vía de un único sentido.
This is a one-way street, so just take a left and...
Esta calle es de sentido único, así que gira a la izquierda y...
To them, Sona's a one-way street.
Para ellos, Sona es un callejón sin salida.
Dialogue is not a one-way street.
El diálogo no es una vía de dirección única.
Your Facebook page is not a one-way street, but two.
Tu página de Facebook debe mantener una comunicación bilateral, no unilateral.
Hey, pumpkin. You know, this isn't just a one-way street.
Oye, preciosa, esto no es algo unilateral.
On the crossing in Cala Blanca turn right into a one-way street.
En el cruce de Cala Blanca gire a la derecha, calle con dirección única.
Going the wrong way on a one-way street.
Ir de contramano por una calle.
We left Paris by a one-way street.
Salimos de París por una vía única.
We left Paris on a one-way street.
Salimos de París por una vía única.
Conversations are basically a one-way street.
Las conversaciones son básicamente un monólogo.
It's not just a one-way street.
No es de solo una vía.
Is this gonna be a one-way street the whole way?
¿Esta es calle de una mano sola?
It's not just a one-way street.
No es una calle de una sola dirección.
This looks like a one-way street.
Esto parece un callejón sin salida.
It's not just a one-way street.
No es de solo una vía.
Initially, such cooperation had been envisaged as a one-way street.
Inicialmente, esa cooperación se había previsto en un solo sentido.
Other Dictionaries
Explore the meaning of one-way street in our family of products.
Word of the Day
to drizzle