one moment, please

Got to talk to her for one moment, please.
Por favor, tengo que hablar con ella un momento.
Would you just stand here, just for one moment, please?
¿Podría quedarse aquí, solo un momento, por favor?
Captain, can you just give me one moment, please?
Capitán, ¿puedes darme solo un momento, por favor?
Mr. Stroh, could you excuse us for just one moment, please?
Sr. Stroh, ¿nos disculpa un momento, por favor?
It's kind of personal. Can you just give me one moment, please?
Es algo personal, ¿puedes darme un minuto por favor?
Got to talk to her for one moment, please.
Tengo que hablarle un momento, por favor.
Would you gentlemen excuse us just for one moment, please?
¿Podrían disculparnos solo un momento, por favor, caballeros?
Yes, could you hold on for just one moment, please?
Si, ¿podría esperar un momento, por favor?
Ladies and gentlemen, one moment, please.
Damas y caballeros, un momento, por favor.
MARK: Captain, can you just give me one moment, please?
Capitán, ¿puedes darme solo un momento, por favor?
Can you give me one moment, please?
¿Pueden darme un momento, por favor?
Can you give me one moment, please?
¿Me puede dar un momento, por favor?
Could I speak with you for just one moment, please?
¿Por favor, puedo hablar un momento con usted?
Yes, one moment, please, but an important one.
Si, un momento, por favor, pero esto es importante.
Could you wait one moment, please?
¿Podría esperar un momento, por favor?
Whoo! Sorry, could you just stop dancing for just one moment, please?
Lo siento, ¿podrías dejar de bailar por un momento, por favor?
Would you excuse us for one moment, please?
¿Nos perdona un momento, por favor?
Would you excuse me just one moment, please?
¿Me disculpa un momento, por favor?
Would you excuse me one moment, please?
¿Me disculpa un momento, por favor?
Just one moment, please, Mr. Lowen.
Solo un momento, por favor, señor Lowen.
Word of the Day
to drizzle