ondear
Su largo pelo y su barba ondeaban alocadamente en el viento. | His long hair and beard blew wildly in the wind. |
Las hojas de los árboles ondeaban al viento. | Leaves of trees were waving to a wind. |
Banderas rojas ondeaban en las fábricas en Francia. | Red flags flew over factories across France. |
Los barcos estaban abollados y rajados, pero la bandera que ondeaban era inconfundible. | The ships were battered and scarred, but the flag they flew was unmistakable. |
Anagramas de muchos clanes, muchas familias, ondeaban en la brisa llena de arena. | Mons of many clans, many families, fluttered in the sand-hewn breeze. |
Este monumento patriótico lucia festivo y alegre con banderas que le engalanaban y ondeaban. | This patriotic monument looked festive and cheerful adorned with waving flags. |
A medida que repetían estos versos, ondeaban sus haces hacia el altar. | And as they repeated these lines, they would wave their sheaves at the altar. |
Sus doradas banderas ondeaban en el viento, sus armaduras teñidas por el resplandor del crepúsculo. | Their golden flags fluttered in the wind, their armor tinged by the glow of twilight. |
Los estandartes orgullosamente proclamaban el anagrama del Clan León mientras ondeaban en el viento. | Banners proudly proclaimed the mon of the Lion Clan as they fluttered in the wind. |
Ellos ondeaban al viento con energías nuevas de brotes nuevos y estaban brillando brillantemente. | They were waving to a wind with fresh energies of new buds and were brilliantly shining. |
Todos, además de las enseñas de sus universidades ondeaban la bandera de Guatemala. | In addition to their university pennants, all also waved the Guatemalan flat. |
Estos no son los símbolos de la traición a las personas que ondeaban, pero de orgullo cultural. | These are not symbols of treason to the people waving them, but of cultural pride. |
Atrás quedaron los días en que sus suaves nubes blancas ondeaban por la suave brisa. | Gone are the days of your fluffy white clouds billowing by in the gentle breeze. |
Recordamos cómo ondeaban las banderas entre la multitud en Tallin, al Este de Berlín y Budapest. | We recall the flags being waved in the crowds in Tallinn, East Berlin and Budapest. |
A su alrededor, la llanura se agitaba por el viento, y estandartes León ondeaban en la lejanía. | Around her, the plains churned with the wind, and Lion-banners fluttered in the distance. |
Se jugaba en un estadio lleno y la afición ondeaban banderas de los colores de la HV. | It was played in a packed arena and the crowd waved flags in the HV's colors. |
Sus banderas ondeaban bajo la brisa mientras el ejército lentamente se movía hacia la posición donde estaba ella. | Their flags waved in the breeze as the army slowly moved closer to her position. |
Por otro lado, estaban los pro-vida, quienes ondeaban banderas argentinas como apoyo a los diputados detractores. | On the other hand, there were the pro-life, who waved Argentine flags in support of deputies. |
Muchos ondeaban armas en el aire, mortíferos cuchillos o curves espadas de las forjas de los Portavoces de la Sangre. | Many waved weapons in the air, wicked knives or curved swords from the Bloodspeaker forges. |
Las balas alcanzaron la caseta en la entrada donde ondeaban las banderas de Francia y de la Santa Sede. | Bullets hit the entrance shed where the French and the Holy See flags where flying. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
