Imperfect ellos/ellas/ustedes conjugation of ondear.

ondear

Su largo pelo y su barba ondeaban alocadamente en el viento.
His long hair and beard blew wildly in the wind.
Las hojas de los árboles ondeaban al viento.
Leaves of trees were waving to a wind.
Banderas rojas ondeaban en las fábricas en Francia.
Red flags flew over factories across France.
Los barcos estaban abollados y rajados, pero la bandera que ondeaban era inconfundible.
The ships were battered and scarred, but the flag they flew was unmistakable.
Anagramas de muchos clanes, muchas familias, ondeaban en la brisa llena de arena.
Mons of many clans, many families, fluttered in the sand-hewn breeze.
Este monumento patriótico lucia festivo y alegre con banderas que le engalanaban y ondeaban.
This patriotic monument looked festive and cheerful adorned with waving flags.
A medida que repetían estos versos, ondeaban sus haces hacia el altar.
And as they repeated these lines, they would wave their sheaves at the altar.
Sus doradas banderas ondeaban en el viento, sus armaduras teñidas por el resplandor del crepúsculo.
Their golden flags fluttered in the wind, their armor tinged by the glow of twilight.
Los estandartes orgullosamente proclamaban el anagrama del Clan León mientras ondeaban en el viento.
Banners proudly proclaimed the mon of the Lion Clan as they fluttered in the wind.
Ellos ondeaban al viento con energías nuevas de brotes nuevos y estaban brillando brillantemente.
They were waving to a wind with fresh energies of new buds and were brilliantly shining.
Todos, además de las enseñas de sus universidades ondeaban la bandera de Guatemala.
In addition to their university pennants, all also waved the Guatemalan flat.
Estos no son los símbolos de la traición a las personas que ondeaban, pero de orgullo cultural.
These are not symbols of treason to the people waving them, but of cultural pride.
Atrás quedaron los días en que sus suaves nubes blancas ondeaban por la suave brisa.
Gone are the days of your fluffy white clouds billowing by in the gentle breeze.
Recordamos cómo ondeaban las banderas entre la multitud en Tallin, al Este de Berlín y Budapest.
We recall the flags being waved in the crowds in Tallinn, East Berlin and Budapest.
A su alrededor, la llanura se agitaba por el viento, y estandartes León ondeaban en la lejanía.
Around her, the plains churned with the wind, and Lion-banners fluttered in the distance.
Se jugaba en un estadio lleno y la afición ondeaban banderas de los colores de la HV.
It was played in a packed arena and the crowd waved flags in the HV's colors.
Sus banderas ondeaban bajo la brisa mientras el ejército lentamente se movía hacia la posición donde estaba ella.
Their flags waved in the breeze as the army slowly moved closer to her position.
Por otro lado, estaban los pro-vida, quienes ondeaban banderas argentinas como apoyo a los diputados detractores.
On the other hand, there were the pro-life, who waved Argentine flags in support of deputies.
Muchos ondeaban armas en el aire, mortíferos cuchillos o curves espadas de las forjas de los Portavoces de la Sangre.
Many waved weapons in the air, wicked knives or curved swords from the Bloodspeaker forges.
Las balas alcanzaron la caseta en la entrada donde ondeaban las banderas de Francia y de la Santa Sede.
Bullets hit the entrance shed where the French and the Holy See flags where flying.
Word of the Day
sales