on this side of

The hotel is located on this side of the city.
El hotel está situado en este lado de la ciudad.
What are you doing on this side of the galaxy?
¿Qué están haciendo en este lado de la galaxia?
What are you doing on this side of the school?
¿Qué estás haciendo en esta parte de la escuela?
We have cursed love on this side of the river.
Hemos maldecido el amor a este lado de la ribera.
So, what are you doing on this side of campus?
Y, ¿qué estás haciendo en este lado del campus?
What are you doing on this side of the hill?
¿Qué estás haciendo de este lado de la colina?
Because you are always on this side of the road.
Porque usted está siempre en este lado del camino.
It isn't easy being on this side of things.
No es fácil estar en este lado de las cosas.
He is highly regarded on this side of life.
Él es muy respetado en este lado de la vida.
So, we'll sit together on this side of the table.
Así que nos sentaremos juntos a este lado de la mesa.
Keep the car on this side of the road.
Mantén el coche en este lado de la carretera.
You can skate safely on this side of the lake.
Se puede patinar sin peligro en este lado del lago.
Somebody put a rail on this side of this ladder.
Alguien puso una baranda de este lado de la escalera.
So we'll have the ceremony on this side of the room.
Entonces tendremos la ceremonia en este lado de la habitación.
What do you do on this side of the city?
¿Qué usted está haciendo en este lado de la ciudad?
The fissures are on this side of the mountain.
Las fisuras están en este lado de la montaña.
We have dungeons on this side of the castle too.
Tenemos calabozos en este lado del castillo también.
Stay on this side of the wall and respect authority.
Permanezca a este lado de la pared y respete la autoridad.
But, I don't work on this side of the law.
Pero, no trabajo a este lado de la ley.
All the little pioneers on this side of the stage.
Todos los pequeños pioneros de este lado del escenario.
Word of the Day
tombstone