on their own terms
Popularity
500+ learners.
- Examples
They selectively accept certain modern conveniences on their own terms. | Ellos selectivamente aceptan ciertas conveniencias modernas en sus propios términos. |
Nor are they sufficient even on their own terms. | Tampoco son suficientes incluso en sus propios términos. |
These movements need to be constructed on their own terms. | Los movimientos necesitan construirse en sus propios términos. |
Uranus-Sun individuals are not group players, except on their own terms. | Los individuos Urano-Sol no son gregarios, excepto bajo sus propios términos. |
They help Earth but on their own terms. | Ellos ayudan a la Tierra, sino en sus propios términos. |
Bitcoin is freeing people to transact on their own terms. | Bitcoin esta permitiendo a la gente hacer transacciones con sus propias condiciones. |
The difference is that they are going to do it on their own terms. | La diferencia es que quieren hacerlo en sus propios términos. |
I trust them to work out their cases on their own terms. | Confío en que pueden resolver sus casos en sus propios términos. |
Logic evidently has decided to reveal their baby news on their own terms. | La lógica evidentemente ha decidido revelar su bebé de noticias en sus propios términos. |
But if they return separately, then each is returning on their own terms. | Pero si regresan por separado, cada uno va a regresar en sus propios términos. |
The point is that these new governments need to be effective on their own terms. | El punto es que esos nuevos gobiernos necesitan ser efectivos en sus propios términos. |
Customers expect access to information in real-time and on their own terms. | Los clientes esperan obtener acceso a la información en tiempo real. |
I mean, they... they want the world to know them on their own terms. | Quiero decir, quieren que el mundo les conozca bajo sus propias condiciones. |
Interactive, super fun exhibits that let kids learn and discover on their own terms. | Exhibiciones interactivas, súper divertidas que permiten que los niños aprendan y descubran en sus propios términos. |
HUGO Energise is an energy source for men who want to move on their own terms. | HUGO Energise es una fuente de energía para los hombres que desean actuar bajo sus propias condiciones. |
It is a goal that EU member nations are meant to achieve on their own terms. | Es un objetivo que los países miembros de la UE deben lograr en sus propios términos. |
Or to build public spaces where children can move and play on their own terms? | ¿O a crear espacios públicos donde los niños puedan moverse y jugar desenvolviéndose con naturalidad? |
They argue that women can create changes on their own terms developed by them. | Sostienen que las mujeres deben concebir, nombrar y luchar por sus propios temas. |
It was a challenge to the rulers to accept him on their own terms—miracles, wonders, etc. | Fue un desafío a los dirigentes para que lo aceptaran en sus propios términos-milagros, prodigios, etc. |
People have the right to work through their pain on their own terms, heal themselves. | La gente tiene derecho a pasar por su dolor a su manera, curarse a sí mismos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
