on Sundays

You know, I never complain we don't get to sleep in on sundays.
Nunca me quejo de que no durmamos hasta tarde los domingos.
I remember heused to take meto the movies when I was, like, two, on sundays.
Recuerdo que solía llevarme a ver películas los domingos cuando tenía más o menos dos años.
If I didn't call Saul on sundays, I don't think I would ever hear from either one of you.
Si no llamara a Saul los domingos, no creo que nunca supiera nada de ninguno de vosotros.
Sale of flower arrangements for every occasion, decoration of churches, clubs and all sorts of social events we attend on sundays and holidays in barranquilla, santa marta and cartagena.
Venta de arreglos florales para toda ocacion, decoraciones de iglesias, clubes y toda clase de eventos sociales atendemos domingos y feriados en barranquilla, santa marta y cartagena.
To achieve baker in 5 minutes walk open on Sundays.
Para lograr panadero en 5 minutos a pie abren los domingos.
The El Rastro flea market on Sundays spans both neighborhoods.
El mercado de pulgas El Rastro los domingos abarca ambos barrios.
Pastor Mark teaches confirmation classes on Sundays at 6:00 p.m.
Pastor Mark enseña clases de confirmación los domingos a las 6:00 p.m.
Ohh, I love you... every day and twice on Sundays.
Ohh, te amo cada día y el doble el domingo.
Some malls or tourist areas are also open on Sundays.
Algunos centros comerciales o zonas turísticas pueden abrir también los domingos.
You know she tried to stop wine sales on Sundays.
Sabes, intentó parar la venta de vino de los domingos.
When he was a child, he would go fishing on Sundays.
Cuando era un niño, se iba a pescar los domingos.
Only on sundays and just for the past few weeks.
Solo los domingos y durante las últimas semanas.
So you know about the second service ey'rthadding on sundays?
¿Ya sabes el segundo servicio que se hace los domingos?
Okay, but w-w-what—what about you making us work on sundays?
Vale, pero qué... ¿qué es eso de hacernos trabajar los domingos?
Okay, but w-w-what—what about you making us work on sundays?
Vale, pero qué... ¿qué es eso de hacernos trabajar los domingos?
The stores here are open on sundays.
Las tiendas aquí están abiertas los domingos.
There is no email on sundays.
No hay correo electrónico en domingos.
The smell of basil pesto on sundays at my auntie Olga's home.
El olor a pesto de albahaca los domingos en lo de mi tía Olga.
But he only works on sundays.
Pero solo trabaja los domingos.
You can visit on sundays.
Usted puede visitar los domingos.
Word of the Day
sorcerer