on New Year's Eve

And on New Year's eve, when the clock strikes midnight,
Y en la víspera de año nuevo, cuando el reloj marca la medianoche,
On New Year's Eve, I was at Papa's.
En la víspera de año nuevo, yo estaba en Papa´s.
I envy you, having time to argue with your husband on new year's eve
Te envidio. Tienes tiempo de discutir con tu marido en Nochevieja.
You should be with those you love the most on new year's eve.
Debes estar con los que más amas en la víspera del año nuevo.
Then, on new year's eve, another Romero confidant, Msgr.
Luego, en la víspera de año nuevo, otro hombre de confianza de Romero, Mons.
Times square on new year's eve, Rockefeller center around christmastime...
Times square en la víspera de año nuevo, centro Rockefeller, más o menos en Navidad...
Just on new year's eve Siim taught Mait to drink from the bottle.
Justo en la víspera de año nuevo Siim le enseño a Mait a tomar de la botella.
Katie and I planned to meet Missy at work on new year's eve.
Katie y yo planeamos encontrar a Missy en el trabajo, en la víspera de Año Nuevo.
Anything on new year's eve?
¿Algo en noche vieja?
Thank you very much for everything and we shall now see you next on new year's eve.
Muchas gracias a todos y ahora nos veremos en la próxima víspera de Año Nuevo.
Finding a good man is about as easy as finding a cab in a snowstorm... on new year's eve.
Encontrar a un buen hombre, es tan fácil como encontrar un taxi en una tormenta de nieve... en vísperas de año nuevo.
New Year This film, with a great and fun cast, is about several stories that cross on new year's eve.
Año Nuevo Esta película, con un elenco grandísimo y divertido, se trata de varias historias que se cruzan en la víspera del año nuevo.
The normal CS gas is a bit like the dense fumes of fireworks on new year's eve, only much much stronger.
El gas CS normal es más o menos como el humo denso de los fuegos artificiales de Año Nuevo, solo que mucho mucho más fuerte.
The protagonist, Amanda Seinfield, finds herself alone and with nothing to do on new year's eve and decides to call the character of Kutcher, a boy she met years ago on a plane.
La protagonista, Amanda Seinfield, se encuentra a sí misma sola y sin nada que hacer la víspera del año nuevo y decide entonces llamar al personaje de Kutcher, un chico que conoció hace años en un avión.
However, we had booked the apartment on new year's Eve.
Sin embargo, habíamos reservado el apartamento en víspera de año nuevo.
Elsa, we've been invited to a party on New Year's Eve!
¡Elsa, hemos sido invitados a una fiesta para Año Nuevo!
We can have family dinner together on New Year's Eve
Podemos tener cena familiar juntos en la víspera de Año Nuevo.
On New Year's Eve, nothing works without decoration!
En la víspera de Año Nuevo, ¡nada funciona sin decoración!
I can't believe we're not together on New Year's Eve.
No puedo creer que no estemos juntos en Víspera de Año Nuevo.
Four thousand people waiting to see him on New Year's Eve.
Cuatro mil personas esperan verlo en la víspera de Año Nuevo.
Word of the Day
full moon