on my birthday

No matter what you did on my birthday, call me.
No importa lo que hicieras en mi cumpleaños, llámame.
Man, you never got me a gift on my birthday.
El hombre, que nunca me compró un regalo en mi cumpleaños.
Johnny always got me one of tse on my birthday.
Johnny siempre me daba una de estas para mi cumpleaños.
Oh, now, Peg, please don't touch me on my birthday.
Oh, Peg, por favor no me toques en mi cumpleaños.
We got a picture with Slash on my birthday.
Tenemos una foto con Slash en mi cumpleaños.
Joy, I don't care that you planned this on my birthday.
Joy, no me importa que hayas planeado esto en mi cumpleaños.
You had to be mean to her on my birthday.
Tenías que ser cruel con ella en mi cumpleaños.
Jaideep has asked me to open it on my birthday.
Jaideep me pidió que abriera en mi cumpleaños.
And then he broke up with me... on my birthday.
Y entonces rompió conmigo... en mi cumpleaños.
Then, on my birthday, she sent me $50.
Entonces, en mi cumpleaños, ella me envió $ 50.
Fly across the ocean to meet me on my birthday.
Cruzar el océano para estar conmigo en mi cumpleaños.
You drag me to a meeting on my birthday?
¿Me arrastras a una reunión en mi cumpleaños?
My dad always made me a cake on my birthday.
Mi padre siempre me hacia una tarta por mi cumpleaños
But every year on my birthday I'd make a wish.
Pero cada año en mi cumpleaños pensaba un deseo.
So she went out with him on my birthday.
Así que salió con él en mi cumpleaños.
We can have dinner on my birthday some other year.
Podemos cenar por mi cumpleaños cualquier otro año.
You want to do this now... on my birthday?
¿Quieres hacer esto ahora... en mi cumpleaños?
Here's a picture of you and Lucas on my birthday!
¡Aquí hay una foto de ti y de Lucas en mi cumpleaños!
That I didn't have to be alone on my birthday.
Que no tuviera que estar sola en mi cumpleaños.
Like on my birthday when you gave me that Schwinn.
Como en mi cumpleaños, cuando me diste la bicicleta.
Word of the Day
relief