on february 2

Popularity
500+ learners.
But what were the army doing on February 2?
Pero, ¿qué estaba haciendo el ejército el 2 de febrero?
On February 2 these two contrasting personalities will collide in the ring.
El 2 de febrero estas dos diferentes personalidades van a chocar en el ring.
On February 2 in the USA and Canada celebrate the Groundhog Day.
El 2 de febrero en los EEUU y Canadá notan el Día de la marmota.
On February 2 the two sides were fighting for possession of Tahrir Square.
El 2 de febrero las dos partes estaban luchando por la posesión de la Plaza Tahrir.
The annual town festival on February 2 features bullfights.
La fiesta anual de la ciudad es el 2 de febrero donde las corridas son características.
Blunden missed 20 games due to a knee injury suffered on February 2 at New Jersey.
Blunden perdió 20 partidos debido a una lesión de rodilla sufrida el 2 de febrero en New Jersey.
The Super Bowl will be held on February 2 at MetLife Stadium in East Rutherford, New Jersey.
El Super Bowl se realizará el 2 de febrero en el estadio MetLife en East Rutherford, Nueva Jersey.
When the candles are consumed (at nearly morning on February 2), it signals that the message was delivered.
Cuando las velas se consumen (ya casi por la mañana del 2 de febrero) es señal de que el mensaje fue entregado.
It is believed that, if on February 2 a groundhog can see its shadow, there will be six more weeks of winter.
Se cree que si el 2 de Febrero una marmota puede ver su sombra, habrá más de seis semanas de invierno.
Think, maybe, at someone from your relatives and friends birthday on July 17 or on February 2?
¿Piensen, puede, a alguien de sus próximos y los amigos el cumpleaños el 17 de julio o el 2 de febrero?
We print below a translation of a leaflet issued on February 2 by the GEM and distributed to striking workers in Matamoros.
Publicamos a continuación un volante del 2 de febrero del GEM, el cual fue distribuido a los huelguistas en Matamoros.
The most exotic act of protest this year was organised in Yekaterinburg on February 2 by the group You Cannot Remain Silent.
El acto de protesta más exótico de este año fue organizado el 2 de febrero en Ekaterimburgo por el grupo No Podemos Permanecer en Silencio.
World Wetlands Day is celebrated on February 2 of each year, the date on which the Convention on Wetlands was adopted.
El 2 de febrero de cada año se celebra el Día Mundial de los Humedales, fecha en que se adoptó la Convención sobre los Humedales.
It announced the new effort on February 2 at a meeting with the U.K. Home Affairs Select Committee on Countering Extremism.
La iniciativa se anunció el 2 de febrero en una reunión sobre la lucha contra el extremismo con el Comité Especial de Asuntos de Interior británico.
The first official flight, as for him, proceeded on February 2 of the same year, Oestricher holding the air of time during nearly 90 minutes.
El primer vuelo oficial, por su parte, se desarrolló el 2 de febrero del mismo año, Oestricher teniendo el aire de vez durante cerca de 90 minutos.
On February 2 all the Marist provinces had a special intention in their prayers for the novices who, on that date, moved into the new novitiate.
El día 2 de febrero todas las Provincias maristas tuvieron una intención especial en sus oraciones por los novicios que, en esa fecha, se instalaron en el nuevo noviciado.
To celebrate, REHBA and CEDO organized a number of different activities on February 2 in order to provide information to the public about the importance of these ecosystems.
Para celebrar este día, el pasado 2 de febrero la REHBA y CEDO organizaron diferentes actividades para ofrecer información e sobre la importancia de estos ecosistemas.
BIOGRAPHY Ana Berlin was born on February 2 on the Santa Isabel Ranch near the town of Santo Antonio, Rio Grande do Norte, Brazil–the place where she grew up and went to school.
TEXTOS ENLACE PERSONALES BIOGRAFIA Ana Berlin nació el 2 de febrero (hacienda Santa Isabel) en Santo Antonio-RN, ciudad en donde creció y estudió.
For the first time in the country's history, the elections on February 2 were to decide whether to reelect the Left or return the Right to government.
En las elecciones del 2 de febrero se decidía, por primera vez en el país, la re-elección de la izquierda o el regreso de la derecha al gobierno.
Ecuador confiscated 5.3 tons of drugs in operations carried out in January in different areas of the territory, including the border with Colombia, said on February 2 the Ministry of Interior.
Ecuador incautó 5,3 toneladas de droga en operativos efectuados en enero en distintas zonas del territorio, incluida la frontera con Colombia, informó el 2 de febrero el Ministerio del Interior.
Word of the Day
to travel