on a tour

Actually, I was thinking of taking...the detector on a tour of duty.
De hecho, estaba pensando...en llevarme el detector de misión.
Join Courtney Cummz on a tour of her house.
Únete a Courtney Cummz en un recorrido por su casa.
The guide will take you on a tour in Machu Picchu.
El guía te llevará en un tour en Machu Picchu.
We're all being taken on a tour of the grounds.
Todos estamos siendo llevados en un paseo por los jardines.
In 2003 I visited Berlin on a tour through Europe.
En 2003 visité Berlín en una gira por Europa.
They took us on a tour of the hangar for helicopters.
Nos llevaron en un recorrido por el hangar para helicópteros.
Yuma: Once more teatro la fragua embarked on a tour.
Yuma: Una vez más teatro la fragua salió de gira.
My parents took us on a tour of Italy.
Mis padres nos llevaron a un paseo por Italia.
Unfortunately, General De Grasso is on a tour in Germany.
Por desgracia, el general De Grasso está de viaje en Alemania.
I want you to take me on a tour to Earth.
Quiero que me lleve en un tour a la Tierra.
Leave on a tour of world with this sublime table.
Vaya al descubrimiento del mundo con este sublime cuadro.
Iran was the second stop on a tour that started in Iraq.
Irán fue la segunda escala de una gira que comenzó en Irak.
Will you take candidates on a tour of the community?
¿Se llevará a los candidatos a un recorrido para la comunidad?
Voss will be on a tour in Spain in early 1997.
Voss estará de gira por España a principios de 1997.
He was on a tour of the north.
Él estaba en un tour en el norte.
Then the high-ranking officials went on a tour of the company.
Luego los altos oficiales hicieron un recorrido por la empresa.
You were saying you wanted to take us on a tour?
¿Estabas diciendo que querías llevarnos a un tour?
And I want you to take me on a tour.
Y quiero que me lleve en un tour.
I want you to take me on a tour to Earth.
Quiero que me lleves a un recorrido a la Tierra.
Yes, let me take you on a tour.
Sí, deja que te lleve en un tour.
Word of the Day
lean