on a cruise

There are many great options for exercise on a cruise.
Existen muchas opciones excelentes para hacer ejercicio en un crucero.
Tanya and I got married on a cruise to barbados.
Tanya y yo nos casamos en un crucero a Barbados.
Will be sailed on a cruise this Poncin 82 Laziness.
Se puede navegar en un crucero este Poncin 82 Pereza.
And one wants to take me on a cruise.
Y uno quiere que me lleve en un crucero.
Here's one of your Grandmommy on a cruise to Mazatlán.
Aquí hay una de la abuela en un crucero a Mazatlán.
Can I use my wireless phone while on a cruise?
¿Puedo usar mi teléfono móvil cuando estoy en un crucero?
First, embark in Régua on a cruise in the Douro river.
Primero, embarque en Régua en un crucero en el río Duero.
Went to visit Eslyn Villa while on a cruise.
Fuimos a visitar Eslyn Villa en un crucero.
It seems aunt Laura is on a cruise.
Parece que la tía Laura está en un crucero.
We met on a cruise in the Pacific.
Nos conocimos en un crucero en el Pacífico.
Comparison shop, if you want to go on a cruise.
Compara precios, si quieres ir en un crucero.
He got a gig on a cruise ship that sailed this morning.
Consiguió una presentación en un crucero que partió esta mañana.
Why not have the celebrations on a cruise?
¿Por qué no tenga las celebraciones en una travesía?
Ga on a cruise ship casino and games on the high seas.
Ga en un crucero casino y juegos en alta mar.
But you can't take them with you on a cruise.
Pero no puede llevarlas consigo en un crucero.
Okay, you know Nicole and I went on a cruise, right?
¿Bien, saben que Nicole y yo hicimos un crucero, cierto?
Do you know what there is to do on a cruise?
¿Usted sabe cuál allí debe hacer en una travesía?
My fella wants to take me on a cruise.
Mi novio me quiere llevar en un crucero.
Read all about surfing on a cruise ship.
Lea todo sobre el surf en un crucero.
A lot of people have the same binoculars, especially on a cruise.
Mucha gente tiene esos binoculares, especialmente en un crucero.
Word of the Day
mummy