on a barge

She's on a barge in the middle of the ocean.
Está en una barcaza en medio del océano.
I was born on a barge on the Ohio River.
Nací en una gabarra en el Río Ohio.
The plan is to move the Machine on a barge somewhere.
El plan es mover la máquina en una barcaza a algún sitio.
I was born and raised on a barge.
Nací y me crié en una barcaza.
Have you ever been on a barge?
¿Has estado alguna vez en una barcaza?
What was she doing on a barge?
¿Qué hacía ella en una barcaza?
He lives on a barge.
Vive en una barcaza.
This glass-walled pool rests on a barge permanently moored near the Bastille.
Esta piscina con paredes de cristal descansa en una barcaza amarrada permanentemente cerca de la Bastilla.
Here's one the Russians are already building that floats on a barge.
Aquí hay uno que los rusos están ya construyendo y que flota en una barcaza.
The two emperors signed their peace treaty on a barge in the middle of a river.
Los dos emperadores firmaron su tratado de paz en una barcaza en el medio de un río.
He's made friends with an old chap on a barge and they fish in the afternoons.
Se ha hecho amigo de un vejete que tiene una barcaza y salen a pescar por la tarde.
One of the best ways to see the Hamburg is a cruise on a barge.
Si desea visitar y explorar el puerto de Hamburgo, le recomendamos alquilar una barcaza.
Rather than stay in the usual B&B or hotel, we opted for a first time stay on a barge.
En lugar de estancia en el B&B es habitual o hotel, optamos por primera vez en una barcaza.
The tree has to be constructed on a barge each year and is lit up with more than three million lights.
El árbol se construye cada año sobre una barca y es adornado con más de tres millones de luces.
In the day time this is the place to sail on a barge bordering the beaches to the South of the city.
Muelle de Los Muertos En el día este es el lugar para navegar en una barcaza bordeando las playas al sur de la ciudad.
Why is landing on a barge preferable over a launchpad or any other large flat surface that isn't moving with the waves?
Por qué es preferible este aterrizaje sobre una barcaza o sobre cualquier otra superficie plana que no se esté moviendo sobre las olas?
I have to be fitted on a climb to reach the top prize at the top of the spar mounted on a barge in the middle of a river.
Tengo que ser instalado en un ascenso para alcanzar el primer premio en la parte superior del mástil montado en una barcaza en medio de un río.
Lyon Bed & Breakfast In the heart of Lyon, Tatiana welcomes you on a barge in a cabin overlooking the city and the river.
Tatiana está abierto solo en las casas de lujo barcaza amarrada en el Ródano, en el corazón de Lyon, cerca de la Casa de la Ópera, el Ayuntamiento, y cerca de la ciudad internacional.
In reality you never really know which group they belong to, but you feel very vulnerable, because you find yourself on a barge without any protection, with only a flag with the MSF logo emblazoned on it.
En realidad nunca sabes a que grupo pertenecen, pero te sientes muy vulnerable, porque te hallas en una barcaza sin protección, y tan solo con una bandera con el logo de MSF.
Madonna then moves away from her friends, who warn her from her boyfriend. She and her boyfriend spend a romantic evening together on a barge where they reflect upon their lives after watching an elderly couple.
Posteriormente, ella se aleja de sus amigas, que le advierten sobre su novio, y ambos pasan una noche romántica juntos en una barcaza, reflexionando sobre sus vidas después de ver a una pareja de ancianos.
Word of the Day
to predict