ombudsperson

Popularity
500+ learners.
Mauritius has appointed an ombudsperson for children.
Mauricio ha nombrado a un Defensor de los Niños.
Independent mechanisms, such as an ombudsperson, are not yet in place, however.
Sin embargo, todavía no existen mecanismos independientes, tales como el ombudsman.
An autonomous and independent ombudsperson could play a valuable role in that connection.
Un defensor del pueblo autónomo e independiente podría desempeñar una valiosa función en ese sentido.
Are there limitations in the present oversight mechanisms, for instance the ombudsperson?
¿Están sujetos a limitaciones los actuales mecanismos de vigilancia, por ejemplo el Ombudsman?
More than 100,000 people have signed an online petition demanding for the resignation of the Romanian ombudsperson.
Más de 100.000 personas han firmado una petición exigiendo la dimisión del Defensor del pueblo rumano.
Elect an ombudsperson and adopt legal provisions which ensure implementation of the ombudsperson's recommendations.
Elegir un Defensor del Pueblo y adoptar las disposiciones jurídicas que garanticen la aplicación de sus recomendaciones.
However, under special and duly justified circumstances, the claimant could directly turn to the ombudsperson.
Sin embargo, en circunstancias especiales y debidamente justificadas, la persona reclamante podrá dirigirse directamente al/a la defensora.
The framework will include a coordination mechanism for child rights monitoring as well as an ombudsperson.
Este marco incluirá un mecanismo de coordinación para la supervisión de los derechos del niño y un mediador.
Others have incorporated those rights into laws and regulations, or have ombudsperson functions specifically for children.
Otros han incorporado esos derechos en leyes y reglamentos, o han asignado al Ombudsman funciones específicamente dirigidas a los niños.
Budgetary limitations had also influenced the decision not to create an ombudsperson for gender issues.
La decisión de no establecer un ombudsman para las cuestiones de género también se ha visto influida por limitaciones presupuestarias.
UNICEF recently has revised its ombudsperson policy in consultation with the UNICEF Global Staff Association.
El UNICEF ha revisado recientemente su política respecto del mediador en consulta con la Asociación del Personal del UNICEF.
For example, I would suggest that there always be an independent advocate or ombudsperson appointed with any development programme.
Por ejemplo, sugeriría que se nombrara siempre a un Ombudsman o defensor independiente para todo programa de desarrollo.
She asked whether any special mechanism existed through which women could pursue their rights, such as an ombudsperson.
Pregunta si existe un mecanismo especial por el cual las mujeres puedan defender sus derechos, como una defensoría del pueblo.
For example, from the reply to question 4 it was not clear whether an ombudsperson had been appointed.
Por ejemplo, de la respuesta a la pregunta No. 4 no queda claro si se ha nombrado a un defensor del pueblo.
The ombudsperson provides informal, impartial and confidential consultation to staff members in disputes related to conditions of employment.
El mediador atiende, de manera oficiosa, imparcial y confidencial, a los miembros del personal en relación con controversias sobre las condiciones de empleo.
What are the limitations in the present oversight mechanisms, for instance the ombudsperson, and other independent, civil mechanisms?
¿Cuáles son las limitaciones del mecanismo de supervisión existentes como el Defensor del Pueblo u otros mecanismos civiles independientes?
This may be, for example, a national human rights institution, health ombudsperson or water and sanitation regulator.
Podrá tratarse, por ejemplo, de una institución nacional de derechos humanos, un ombudsman de la salud o un regulador del agua y del saneamiento.
A proposal for a children's ombudsperson was under consideration, and the first children's parliament had been established in 1996.
Se está considerando una propuesta para crear un ombudsman para la niñez, y en 1996 se estableció el primer parlamento de los niños.
Lastly, we support the creation of an ombudsperson institution in Kosovo and welcome the recent signing of its regulation by Mr. Kouchner.
Por último, apoyamos la creación de la institución del ombudsperson en Kosovo y acogemos con beneplácito el hecho de que el Sr.
The appointment of an ombudsperson for children and young people originated in a recommendation by the Committee on the Rights of the Child.
El nombramiento de un defensor de los niños y los jóvenes se originó en una recomendación del Comité sobre los Derechos del Niño.
Word of the Day
dew