olvídalo

Ahora olvidalo y toma una taza de te.
Now forget it and have a cup of tea.
Pero si justo deseas disfrutar, olvidalo.
But if you just want to enjoy, forget it.
Después de lo que te hicieron, olvidalo.
After what they did to you, forget it.
Te estuve llamando para invitarte a cenar, pero olvidalo.
I was calling to invite you out to dinner, but never mind.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Nunca te he olvidalo.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Never Leave Me Alone.
Ahora es tarde, olvidalo, nadie te obligó a venir aquí.
Forget it, nobody forced you to come here.
No es nada que pueda usar... así que olvidalo.
It's nothing I can use. So forget it.
Quiero qué me arregles con alguién. Oh, olvidalo.
I want you to fix me up with someone. Oh, forget it.
No, solo olvidalo, Matthew Pero, solo dime una cosa.
No, just forget it, Matthew. But just tell me one thing.
Si desatiendes a los devotos y piensas que esta haciendo avance, olvidalo.
If you neglect the devotees and think you are making advancement, forget it.
Cualquier cosa por la que creas que hayas venido, Wooster, olvidalo.
Whatever you think you came here for, Wooster, just forget it.
Si ella no quiere, olvidalo.
If she doesn't want to, forget it.
Usted no ha visto, así que olvidalo.
You haven't seen it, so forget it.
Si no pasa nada, olvidalo y ya.
If there is nothing wrong, put it all by you.
En el mundo propietario, olvidalo.
In the proprietary world, forget it.
Esta bien, sabes que, olvidalo.
All right, you know what, forget it.
Venga, tío, solo olvidalo, ¿vale?
Come on, man, let's just forget about it, okay?
Nosotros dos juntos, olvidalo.
The two of us together, forget it.
Bueno, yo tenia una cita con una reina de belleza esta noche pero olvidalo
Well, I had a date with a beauty queen tonight, but forget it.
No voy a invitarte, olvidalo.
I'm not gonna invite you in. forget it.
Word of the Day
ginger