oler

Tal vez no, pero él puede olerte a ti.
Maybe not, but he can sniff you.
Donde podía verte, oír tu voz, olerte todos los días.
Where I could see you, hear your voice, smell you every day.
Supongo que es bueno que aún pueda olerte.
Guess it's a good thing I can still smell you.
Vamos, Simon, podemos olerte desde aquí.
Oh, come on, Simon, we can smell you from here.
LETICIA - Quiero besarte, olerte y acariciarte.
LETICIA - I want to kiss you, smell you and caress you.
Ven aquí y déjame olerte.
Come here and let me smell you.
Pude olerte desde que llegue a la estación.
I could smell you the moment you pulled into the station.
¿Cuando empezó a olerte a gas?
When did you first smell the gas?
¡Puedo olerte desde aquí!
I can smell you from here!
Podrías olerte la camisa.
You ought to try reading your shirt.
Déjame olerte. Ven acá.
Let's have a whiff.
Lo sospeché desde el principio, pero no estaba seguro hasta estar lo suficientemente cerca para olerte.
I suspected from the start. But I wasn't sure until I got close enough to smell you.
Puede olerte a kilómetros de distancia, trepa a lo alto de ese árbol y trata de esconderte.
It can smell you from miles away, climb up the very tree that you're trying to hide in.
Quiero decir, estoy de pie a tu lado, embarazada y un hombre lobo, y no puedo olerte.
I mean, I'm standing right next to you, pregnant and a werewolf, and I can't smell you.
Con solo olerte en la distancia ya querrán estar cada vez más cerca de ti y se mostrarán más abiertas a la hora de compartir contigo su intimidad.
Will be more open when it comes to sharing with you their intimacy and with only smell you in the distance and they will want to be more and more near you.
¿Usaste colonia en mi coche? Nadie quiere olerte.
Did you wear cologne in my car?
Sé que estás aquí. Puedo olerte.
I know you're around here.
Word of the Day
ink