Possible Results:
oler
Verás (u olerás) de dónde viene el mal aliento. | You'll see (or smell) where the bad breath is coming from. |
¿No olerás mas de eso? | You're not going to take that stuff anymore? |
Tan solo recuerda bañarte o ducharte todos los días, ponte desodorante y olerás bien. | Just remember to bathe or shower daily, use deodorant daily and you'll smell lovely. |
En el hermoso jardín olerás flores y observarás ranas, pajaros y una gran variedad de plantas. | Smell the spices and fragrant flowers in the beautiful gardens and spot frogs, birds and a variety of plants. |
Escucharás la música fuerte, olerás la comida de los vendedores callejeros y verás a los góticos y los punks, vestidos para impresionar. | You'll hear the loud music, smell the food from street vendors and see the goths and the punks, dressed to impress. |
No solo olerás bien, también proyectarás el hecho de que te preocupas por ti, lo que significa que probablemente también te preocupes por ella. | Not only will you not stink. you'll project that you care about yourself—which means you're likely to care about her, too. |
En los jardines, con el paciente rotar de las estaciones, verás millones de colores en todas las flores imaginables y olerás la combinación de los aromas más seductores. | On gardens, through the patient switch of seasons, you shall see millions of colors on all imaginable flowers and you shall smell a combination of the most glamorous scents. |
Lo olerás antes de verlo: Le Marché Couvert, un bullicioso mercado cubierto en el centro de Fort-de-France, está a rebosar con vendedores que venden especias recién molidas, hierbas medicinales, frutas indígenas, verduras y flores tropicales. | You'll smell it before you see it: Le Marché Couvert, a bustling covered market in the centre of Fort-de-France, is packed with vendors selling freshly-ground spices, medicinal herbs, indigenous fruits, vegetables and tropical flowers. |
Verás, escucharás, tocarás y hasta olerás y degustarás la esencia de un monasterio benedictino que, además, es un parque natural y un santuario de la espiritualidad y la cultura catalana. | You'll see, hear, touch and even smell and taste the essence of a Benedictine monastery, which is also a shrine to Catalan spirituality and culture located in the middle of a natural park. |
Justo enfrente del Gran Bazar está el Bazar de las Especias (también conocido como el Bazar Egipcio), que probablemente olerás antes de que cualquiera de tus otros sentidos se de cuenta de su existencia. | The Spice Bazaar- Just down from the Grand Bazaar is the Spice Bazaar (also known as the Egyptian Bazaar), which you'll probably smell before any of your other senses latch on to its existence. |
Si no llevas cuidado, se te pegará a las mejillas, olerás como Godzilla durante un par de semanas, en Francia, allí en Francia (¿No es sorprendente?), allí (¡Lávate los guantes!), allí, bajo Francia. | If you're not careful, It'll stick to your cheeks You'll smell like Godzilla For a couple of weeks Down in France Way down in France (Isn't that amazing?) Way on down (Wash yer gloves!) |
Olerás, oirás, sentirás y verás cómo funciona el mundo. | You will smell, hear, feel and see how the world works. |
Olerás bien todo el día. | And you'll smell good all day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
