old goat

Popularity
500+ learners.
In the boy's defense, that's a tough old goat.
A favor del muchacho, es un anciano duro.
Do you prefer a rather old goat?
¿Prefiere una cabra en lugar de edad?
Thank you for bringing the old goat.
Gracias por traer a este cabezota.
Did you eat old goat cheese for breakfast?
¿Comió queso podrido en el desayuno?
Who's the old goat?
¿Quién es el viejuno?
I'll look like an old goat.
Me veré como una niña vieja.
Get to the point, you old goat.
Ve al grano, chiflado.
And that old goat is not going to stop us.
Y esa vieja cabra no nos lo va a impedir.
The old goat would hide in the mist, it would.
La vieja cabra se hubiera escondido en la niebla, lo haría.
Now, you old goat, why don't you tell me my...
Ahora, vieja cabra, por qué no me dices—
Try to talk some sense into the old goat.
Trata de hacer entrar en razón a esa vieja cabra.
If he's shy, it's that colonel's fault, the old goat.
Si es tímido, es por culpa del coronel, es un fastidio.
Betcha can't do that now, ya old goat!
¡Apuesto que ahora no puedes hacerlo, vieja cabra!
Now, you old goat, why don't you tell me my... Fortune?
Ahora, tu, vieja cabra, ¿por qué no me lees la fortuna?
Standing up to that old goat was best thing I ever did.
Enfrentarme a esa vieja cabra ha sido lo mejor que he hecho.
No, you shall see, old goat.
No, tú lo verás, vieja cabra.
No, you shall see, old goat.
No, tú verás, vieja cabra.
Don't be gone long, you old goat.
No te alejes mucho, vieja cabra.
It is all because of this old goat!
Todo esto es por culpa de esta vieja cabra!
Yeah, I'm a tough, old goat.
Sí, soy duro como una cabra vieja.
Word of the Day
comforter