ojos como platos

Popularity
500+ learners.
Ella asiente con la cabeza, sus hermosos ojos como platos.
She nods, her beautiful eyes going wide.
Nived se sobresalta y se vuelve hacia mí con los ojos como platos.
Nived jumps and looks at me with eyes wide.
La gente entró con ojos como platos, queriendo captar todo detalle.
People entered wide-eyed, taking it all in.
El niño tiene los ojos como platos, la mirada fijada en la puerta del armario.
The child has his eyes wide open, his gaze fixed on the closet door.
Me quedo con los ojos como platos.
I keep eyes wide.
Una mirada provocativa, puede conseguir mucho más que quedarse mirando a alguien con ojos como platos.
A provocative glance will get you much more than staring at someone with big goo-goo eyes.
Todos ellos lo aceptaron, y estaban deseando oír acerca de ello, con los ojos como platos.
All of them were accepting, wanting to hear about it, with a wide-eyed reaction.
Pan se detuvo en seco, perdió su sonrisa y abrió los ojos como platos.
Pan stopped short, the smile faded from her face and her eyes open wide.
Piccolo hizo unos ojos como platos.
Piccolo opened his eyes wide.
El tipo abre los ojos como platos y me pregunta si realmente conozco a Tyler Durden.
The guy's eyes get big and he asks, do I really know Tyler Durden?
Estoy entusiasmado con este juego, es capaz de tenerme horas con los ojos como platos intentando no chocar contra nada.
I'm excited about this game, is capable of having me hours with wide eyes trying not to bump into anything.
De pronto, un joven salió tropezando de la casa, se quedó mirándolas con los ojos como platos y corrió hacia la mesa.
A young man lurched out of the house, stared at them wide-eyed, and hurried over to the table.
Me gusta resaltar los detalles que expresan el estado de ánimo de mis personajes: frentes arrugadas, labios entreabiertos, ojos como platos.
I emphasise details which highlight the state of my characters' souls: wrinkled foreheads, slightly parted lips, eyes open wide.
Cuando le conté, abrió los ojos como platos y preguntó sin respirar: -¿Y cómo lo harás?
When I told him, his eyes opened wide and he asked breathlessly, 'And how are you going to do that?'
Si después vamos un día al Matto Grosso o a Calcuta y nos damos cuenta que todas esas cosas no eran necesarias, abrimos unos ojos como platos.
A trip to Matto Grosso or Calcutta could open our eyes by showing us that all these things weren't necessary.
Kim puso los ojos como platos, suplicando por más detalles, pero al mismo tiempo se sonrojó, como si le diera vergüenza desear saber más.
Kim's eyes widened, begging me for more details, but she blushed at the same time, as if she was embarrassed that she wanted to know even more.
La primera es protectora, en la que están explorando el mundo online con los ojos como platos y todo es nuevo; hay una inocencia mágica en esta etapa.
The first phase is protective, where they are exploring the online world with big eyes and everything is new; there is an innocence to this phase that is magical.
Altamirano, igual que Collingwood, el genio de Husserl y tantos otros, nos está dejando a todos, ganaderos, maestros, aprendices, oyentes o simplemente sacerdotes de las esencias ausentes, con los ojos como platos y con un palmo de narices.
Altamirano, same as Collingwood, the genius of Husserl and so many others, leaves us all: breeders, teachers, apprentices, listeners or simply preachers of absent essence, with our eyes big as plates and takes the wind out of our sails.
Se les pusieron los ojos como platos a todos cuando olieron el estofado.
Everyone's eyes went wide when they smelled the braise.
Tenía los ojos como platos de la sorpresa cuando vio a Papá Noel por primera vez.
Her eyes were wide with surprise when she saw Santa Claus for the first time.
Word of the Day
to sail