ojeriza

Y a partir de aquel día Saúl le tomó ojeriza a David.
And from that day on, Saul was jealous of David.
Pero quiero que sepa que no le tengo ojeriza.
But I want you to know I bear you no ill will.
Sus críticas al sistema también le han valido la ojeriza de las autoridades.
His critics within the system have validated the animosity of the authorities.
Es lo que llamamos "Tener ojeriza a alguien".
So, overall, it's what's called taking a dislike to someone.
Otro denominador común de los actuales gobernantes bolivarianos es la ojeriza, casi patológica, con relación a los norteamericanos.
Another common feature present in the current Bolivarian Governments is the intense, almost pathologic, hate of North Americans.
Hacia el año de edad, el fila ya debe dar muestras claras de esta ojeriza a los extraños y manifestarla con agresividad.
When he is one year old, the fila should show this grudge to the strangers and express it with aggressiveness.
Cuando se aviva el rencor a otro país, termina por validarse también la ojeriza contra el vecino cuya pared colinda con nuestra casa.
When rancor is kindled against another country, it ends up also validating the grudge against the neighbor whose wall adjoins ours.
En la sala de visita de la prisión de Safford, el fotógrafo testimonió la dicha, pese a la ojeriza de los guardias.
In Safford prison's visiting room, the photographer got evidence of the happy moment, despite the animosity of the guards.
Si de repente el empleado tiene ojeriza a la dirección, durante el despido él puede declarar que trabajar durante la enfermedad de ello han forzado.
If suddenly the employee has a grudge against the management, at dismissal he can declare that to work during an illness it forced.
La ojeriza oficial se mantiene hasta el día de hoy, pero desde hace algunos años las autoridades expiden permisos para que la congregación abra salones de encuentro.
The official animosity continues today, but some years ago the authorities issued permits for the congregation's meeting halls to open.
Esa ojeriza a Emmanuel hace mucho que existe en el movimiento Espírita, de la misma forma la aversión a André Luiz, desde la publicación del libro Nuestro Hogar.
This aversion of Emmanuel has lingered on for a long time within the Spiritualistic movement, the same way as the grudge against Andre Luiz, since the publication of the book 'Nosso Lar' (Our Home).
Estas dotes de guarda no aparecen siempre a la misma edad en cada animal, los hay que demuestran esa ojeriza a los extraños a edades muy tempranas, mientras que otros lo pueden hacer después.
These qualities for guarding do not always appear at the same age in each animal, there are those animals that show grudge when they are very young, while other dogs may show it later.
Necesitamos imperativamente corregir esta percepción, que lleva a demasiados europeos a considerar que la Europa que se hace no es la suya, cuando no le toman ojeriza.
It is essential that we correct this perception, which leads too many Europeans to get hold of the idea that the Europe under construction is not their Europe, if they do not take a complete dislike to it.
Tu ojeriza hacia mí está injustificada. Yo n hice nada.
Your grudge towards me is unjustified. I didn't do anything wrong.
La ojeriza de mi hermano hacia Marcos es evidente. Se palpa la tensión.
My brother's dislike towards Marcos is obvious. You can feel the tension.
No lo hará porque le caigo mal. Me tiene ojeriza desde el principio.
Then you won't do it because you don't like me.
No sabía nada de Espiritismo y le tenía ojeriza al tema solo de oír hablar sobre él.
I knew nothing about Spiritism and could not even hear about it.
No hay dudas que fue un salto hacia adelante. Con barreras, precios absurdos y ojeriza a que la gente haga dinero.
There is no doubt that this was a leap forward, with barriers, absurd prices and spite for people who make money.
Una nación donde se sigue poniendo freno a las fuerzas productivas y se miran el emprendimiento y la prosperidad con ojeriza.
A nation that continues to put the brake on its productive forces and looks grudgingly on entrepreneurship and prosperity.
Pero para ganar adeptos en la región y disminuir la ojeriza, era menester cambiar de talante ante la opinión pública internacional. Cuba estaba obligada a mostrarse más tolerante e inclusiva.
To win over allies in the region and reduce existing ill-will, Cuba had to change in the eyes of world public opinion–it had to show itself more tolerant and inclusive.
Word of the Day
scarecrow