oiríamos
-we would hear
Conditionalnosotrosconjugation ofoír.

oír

Si te lo dejáramos a ti, nunca oiríamos la última parte.
If we left it up to you, we'd never hear the last of it.
Pensé que oiríamos de eso por semanas. Estaría despierto toda la noche.
Thought we'd hear about it for weeks. He would've been up all night.
Preparé un discurso, pero solo nosotros lo oiríamos.
I prepared a speech, but no one but us would hear it anyway.
Si diera voces, no lo oiríamos.
If you hollered, we wouldn't hear you.
No, oiríamos el trueno.
No, we'd hear the thunder.
Si tan solo los animales pudieran hablar, estas son algunas de las cosas que seguramente oiríamos.
If only animals could speak, these are surely some of the things we would hear.
Si escucháramos, oiríamos sus llamamientos para poner fin de inmediato a las subvenciones a la exportación.
If we listened, we would hear their calls for an immediate stop to export subsidies.
Sabíamos, pues, que en estas jornadas oiríamos de hechos dolorosos, repulsivos e indignantes.
We knew at that time that - along these days - we would learn about painful, repulsive and outrageous facts.
Vi la carta, y me dije que era la última vez que oiríamos de ese avivamiento.
I saw the letter and said to myself, That is the last we shall hear of this revival.
Quizás, quizás, pero por un largo tiempo pensé que no oiríamos noticias sobre otras milicias.
Maybe so, maybe so, but there was a long time where I didn't think we'd hear any news about any other militias.
Si más de nuestros niños fueran realmente convertidos los oiríamos orar con el vigor del Sr. Bebout o Timothy Chan o Noah Song.
If more of our children were truly converted we would hear them pray with the vigor of Mr. Bebout, or Timothy Chan, or Noah Song.
De lo contrario, no oiríamos tanto de la infelicidad de los ricos y famosos y de las muchas desgracias que suelen acontecerles.
If this was not so, we would never hear of the misery of the rich and the many calamities that befall them.
Me ha sorprendido profundamente porque pensaba que la Sra. Comisaria respondería al debate y que oiríamos las intervenciones de otros oradores.
I was absolutely astonished because I thought the Commissioner was going to reply to the debate and that we were going to hear other people speak.
Les oiríamos decir que nuestras reformas agrícolas son menores y que ellos piensan que nosotros cometemos un error al imponer requisitos para la liberalización del mercado de los servicios.
We would hear them saying that our agricultural reforms are minor and that they think we are wrong to impose requirements for opening up trade in services.
Lo que oye y siente una ballena cada vez que se activa un sonar equivale a lo que oiríamos y sentiríamos nosotros si cuatro motores de un avión jumbo funcionaran a toda potencia en esta sala.
What a whale hears and feels when sonar is used is the equivalent of what we would hear and feel if four jumbo jet engines were operating at full blast in this room.
Pese a que estos avances no deben subestimarse, no es ciertamente así como se abordó el proceso de la Unión Monetaria europea, porque si hubiera sido así, probablemente, hoy no oiríamos ni siquiera hablar de él.
Although these steps must not be underestimated, it is certainly not like this that the process of European Monetary Union was approached, and probably if it had been approached in this way, no one would even hear about it today.
Oiríamos literalmente el sonido.
You would literally hear the sound.
Oiríamos el desfibrilador calentarse y ¡Wham! Ya estaba de vuelta y en gran dolor al estrellarme contra mi cuerpo después del golpe.
We would hear the defibrillator warm up and wham I was back in great pain as I slammed into my body after the shock.
Creo que no es Blair porque la oíriamos.
I have a feeling it's not Blair 'cause I think we could hear her.
En la realidad, estaríamos tan unidos que oiríamos los pensamientos de los otros.
In fact, it brings us so close together, we can hear each other's thoughts.
Word of the Day
to predict