oirán

I wanted the oiran, not a new girl.
Quiero a la oiran, no una "nueva chica".
What's wrong with being an oiran?
¿Qué hay de malo en ser una oiran?
Most of the girls here never become oiran!
¡La mayoría de las chicas de aquí nunca llegan a ser una oiran!
I don't want to be an oiran!
¡No quiero ser una oiran!
I wonder where Oiran is...
Me pregunto dónde está la Hermana Mayor...
Oiran, are you still here?
Oiran, ¿todavía estás aquí?
She'll be the next oiran.
Será la siguiente oiran.
But I think it's preferable to being an oiran.
Pero creo que es preferible a ser oiran.
Because you're going to be an oiran.
Porque vas a ser oiran.
Do you think I am unaware of the meaning of being an oiran?
¿Pensáis que desconozco el significado de ser oiran?
Word of the Day
to predict