oh, sí

Los monjes y vicarios sabían que eran especiales, ¡oh, sí!
Monks and vicars knew they were special, oh yes!
Estamos viviendo actualmente un tiempo muy emocionante, ¡oh, sí!
We are currently living in an exciting time, oh yes!
Y, oh, sí, hay alma la cual no tiene ningún disfraz.
And, oh, yes, there is soul which has no costume whatsoever.
Oh, oh, sí, eso sería genial, eso es perfecto.
Oh, oh, yeah. That would be great, that's perfect.
Los hechos, oh, sí, por supuesto No se lo diré a nadie.
The facts, oh, yes, of course. I wouldn't tell anyone.
No recuerdo cuándo estás '' yo (oh, sí, sí)
I don't remember when you're 'round me (oh, yeah, yeah)
Sí, oh, sí, ¡pero es demasiado tarde!
Yes, oh, yes, but it is all too late!
Oh, sí, oh, sí, hacer eso, solamente la boca este momento.
Oh, yes, oh, yes, do that, only the mouth this time.
Tenía que ser como oh, sí.
It had to be like oh, yes.
Me pregunto si hay una... oh, sí.
I wonder if there's a—oh, yeah.
Pero el nombre a cambiado muchas veces a través de los años, oh, sí.
But the name's changed many times over the years, oh, yes.
Oh, oh, sí, vendré a recogerlo, probablemente el viernes.
Oh, oh, yeah, I'm gonna pick her up probably Friday.
Farintosh, oh, sí, recuerdo el caso.
Farintosh, oh, yes, I do remember the case.
Oh, vale... oh, sí, está todavía aquí.
Oh, okay... oh, yeah, it's still there.
Qué estupendo es caminar sobre la Tierra. Y, oh, sí, los sentidos.
What a great thing to walk on Earth. And, oh, yes, the senses.
Sí, oh, sí, me tengo que ir.
Yeah, oh, yeah, I have to go.
Arriba del techo, oh, sí.
Up on the roof, oh, yeah.
Y, oh, sí, le enseñaste a comportarse como, tu sabes, un humano.
And, oh, yeah, you teach her to behave like, you know, a human.
Oh, oh, sí, sí, el pega y corre la chica de los proyectos.
Oh, oh, yeah, yeah, the hit-and-run, girl from the projects.
Déjame ver, oh, sí, tú.
Let me see, oh, yeah, you.
Word of the Day
sorcerer