oficiaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofoficiar.

oficiar

En Labla al Hamra oficiaron al menos dos mezquitas.
In Labla al Hamra officiated at least two mosques.
Adán y Eva siempre oficiaron las ceremonias matrimoniales de la primera y segunda generación del Jardín.
The marriage ceremonies of the first and second generations of the Garden were always performed by Adam and Eve.
Fue en 1991 que la Federación Internacional de Diabetes (FID) y el Organización Mundial de la Salud (OMS) oficiaron la fecha.
It was in 1991 that the International Diabetes Federation (IDF) and World Health Organization (OMS) officiated the date.
Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.
The CGE members present took an active role in the workshop, made presentations, chaired the workshop and acted as the over-all rapporteur.
Durante las celebraciones de la paz, los dos clanes anteriormente enfrentados compitieron en un innovador juego, en el que los miembros del PNUD oficiaron de árbitros.
During the peace celebrations, the two formerly warring clans even compete in a novelty match, with members of UNDP nominated as umpires.
Durante la visita a las distintas salas, no solo se nos describió la información de manera sencilla y fundamentada, sino que también las jóvenes que oficiaron de guías lograron hacernos interesar en el tema.
During the visit to the various rooms, not only did we have access to simple and based information, but our guides also managed to make us feel deeply interested in the subject.
El embajador de Bulgaria, Ivan Kondov, y el presidente del Ateneo de Madrid, César Navarro, oficiaron como anfitriones el pasado miércoles en la presentación de la exposición del pintor búlgaro afincado en España, Valentín Kovatchev.
Bulgarian ambassador, Ivan Kondov, and the president of Madrid's Ateneo, César Navarro, officiated as hosts last Wednesday at the presentation of the exhibition of the Bulgarian painter based in Spain, Valentín Kovatchev.
Durante la presentación de cada empresa que se llevó a cabo al finalizar la primera semana en Londres, y para la cual fueron capacitados los emprendedores, hubo académicos y profesionales de varias empresas e inversores que oficiaron como jueces.
At the end of the first week in London, each company gave a presentation for which the entrepreneurs had been trained. Academicians, professionals from various companies, and investors served as judges.
El ministro de comercio exterior y la inversión extranjera, Rodrigo Malmierca, señaló en esa presentación que en 2018 oficiaron 40 nuevos negocios por mil 500 millones de dólares, y 35 de esos proyectos están en proceso inversionista.
The Minister of Foreign Trade and Investment Rodrigo Malmierca said that in 2018, 40 new businesses were authorized with a value of 1.5 billion dollars, and 35 of those projects are in the investment process.
Los jesuitas de la misión Austro-Húngara en Australia Meridional, consideraron inválida la excomunión y continuaron permitiéndole la recepción del Sacramento. Cuando seis meses después la excomunión fue revocada, los jesuitas oficiaron la ceremonia de reconciliación.
The Jesuits of the Austro-Hungarian Mission in South Australia recognized the excommunication as invalid and continued to give her Holy Communion, and presided over the ceremony of restoration when the excommunication was lifted six months later.
Callejas, el otro testigo sobreviviente de los hechos, era el padre de Oscar Orlando Callejas Tobar y Baldomero Callejas Tobar, que oficiaron como guías de las partidas militares en la operación de búsqueda y rescate de sus familiares.
Callejas, another one of the surviving witnesses of the events, was the father of Oscar Orlando Callejas Tobar and Baldomero Callejas Tobar, who served as guides for the army in the operation to search for and rescue their relatives.
Todos los sacerdotes que oficiaron vestían capas pluviales.
All the priests who officiated wore copes.
Me oficiaron que me otorgaron la visa.
They informed me that my visa has been granted.
Los chefs de Grand Hyatt Erawan, que oficiaron de anfitriones, hicieron un gran trabajo mostrando los ingredientes de producción local.
Chefs from the Grand Hyatt Erawan who hosted the event also did an amazing job of showcasing locally sourced ingredients.
Algunos oficiaron de intérpretes, otros trasladaban a los pacientes de los quirófanos a las salas de recuperación y asistieron a las familias que esperaban por sus seres queridos.
They acted as interpreters, moved patients from surgery to recovery and aided families as they waited for their loved ones.
En la Basílica patriarcal de Santa Maria degli Angeli, el Cardenal Pio Laghi y Monseñor Angelo Acerbi oficiaron una misa, a la que asistieron numerosas delegaciones de la Orden de Malta.
In the Patriarchal Basilica of Santa Maria degli Angeli, Holy Mass was celebrated by Cardinal Pio Laghi and Msgr. Angelo Acerbi and attended by many of the Order of Malta's delegations.
El Sr. Danny Roth y el Instructor Leonardo Oros Duek oficiaron de intérpretes y aprovecharon la oportunidad para comentar todos los avances que consiguió el TKD ITF desde que fuera oficializado y gracias al trabajo en conjunto con el instituto Wingate.
Mr. Danny Roth and the Instructor Leonardo Oros Duek officiated as interpreters and took the opportunity to discuss all the progress achieved by the ITF TKD since being formalized and through the work in conjunction with the Wingate Institute.
La comisión especial se reunió también con Luis Alfredo Dardón de La Riva y Luis Mazariegos, los magistrados de Chimaltenango que oficiaron, respectivamente, como juez de paz y juez de instrucción y que estaban encargados del caso.
The special commission also met with Luis Alfredo Dardon de La Riva and Luis Mazariegos, Chimaltenango court officials who serve as Justice of the Peace and Investigating Magistrate, respectively, and who were in charge of this case.
Los eclesiásticos oficiaron una misa en recuerdo de las víctimas del ataque.
The clergymen celebrated Mass in memory of the victims of the attack.
Word of the Day
mummy