oficiar
También bendijo 95 matrimonios y ofició en 150 funerales. | He also blessed 95 marriages and officiated at 150 funerals. |
Gauvin bautizó, confesó, casó y ofició sin tomar descanso. | Gauvin baptized, confessed, married and officiated and take no rest. |
Rusia ofició la primera cumbre BRIC en junio pasado. | Russia hosted the first BRIC summit last June. |
El que ofició en lo del alsaciano el otro día. | The guy that did the service on the Alsatian the other day. |
Durante su estancia, ofició misas en La Habana, Holguín y Santiago de Cuba. | During his stay he officiated masses in Havana, Holguín and Santiago de Cuba. |
El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, ofició de Secretario de la Comisión. | Mr Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, served as Secretary of the Committee. |
El fotógrafo ofició de nuevo y nos despedimos. | Photographer active again and said goodbye. |
El Sr. Bantan Nugroho, oficial de asuntos políticos, ofició de Secretario de la Comisión. | Mr Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, served as Secretary of the Committee. |
El jueves ofició misa en la catedral, hubo lavatorio de pies. | IVOn Thursday he celebrated mass in the cathedral; it was the Washing of Feet. |
Primer templo de la ciudad, construida en 1540, ofició como catedral en un principio. | The city's first temple, built in 1540, it was originally used as a cathedral. |
Él me bautizó, y ofició en el comité en mi ordenación el 2 de Julio de 1972. | He baptized me, and chaired my ordination committee on July 2, 1972. |
Bonifacio IX ofició la solemne canonización y entró Birgitta de los Santos de libro de oro. | Pope Boniface IX officiated at the solemn canonization and entered Birgitta of Saints golden book. |
El P. Perron ofició por primera vez en la capilla el 14 de septiembre de 1845. | Fr. Perron officiated in the chapel for the first time on 14 September 1845. |
Sin embargo, a las seis de la tarde, Vladika llegó rengueando a la catedral y ofició. | By six o'clock, however, Vladika came limping to the cathedral on foot and served. |
Roberto, primero ofició de simple espectador, luego se unió espontáneamente al coro de carcajadas. | At first, Roberto acted as a mere spectator, then he spontaneously joined in the chorus of guffaws. |
Y, después de una entretenida charla, nos ofició de guía en nuestro recorrido por las salas. | And, after an interesting chat, he was our guide in the tour around the museum. |
La Presidenta de la Asociación Internacional para Mejorar la Vida y la Educación (ABLE) ofició la inauguración. | The President of the Association for Better Living and Education International (ABLE) officiated at the opening. |
Ayacucho Primer templo de la ciudad, construida en 1540, ofició como catedral en un principio. | The city's first temple, built in 1540, it was originally used as a cathedral. |
Fue en este lugar donde se ofició la primera misa por la fundación de la ciudad, en 1536. | This is where the first mass was celebrated for the foundation of the city, in 1536. |
Los formularios de extracción de datos se compararon y discutieron con un tercer revisor (MJ) quien ofició de árbitro. | Data sheets were compared and discussed with a third review author (MJ) who acted as arbiter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.