office held
Popularity
500+ learners.
- Examples
Various styles of presence can be established, depending on one's personal characteristics, culture, social background, previous experiences and relationships, the type of office held within the ecclesiastical institution, as well as the characteristics of the community to which one belongs. | Pueden surgir diversos estilos de presencia que dependen de las características personales, background cultural y social, experiencias y relaciones previas, tipo de cargo que se cubre al interno de la institución eclesiástica, así como las características de la comunidad a la que se pertenece. |
The Nicaraguan IP Office held an exhibition on its premises, displaying university projects and local products and culture. | La Oficina de P.I. de Nicaragua organizó una exposición en sus locales, presentando proyectos universitarios y productos locales así como información sobre la cultura del país. |
In furtherance of transparent communication with the media and the public, the Specialist Chambers and Specialist Prosecutor's Office held their first press conferences on 15 September. | En aras de la transparencia en la comunicación con los medios de difusión y el público, las Salas Especializadas y la Oficina del Fiscal Especial celebraron su primera conferencia de prensa el 15 de septiembre. |
Dr. Iván Sibalin head of department of the state secretary for strategic analysis, Prime Minister's Office held his presentation on the methods for state strategy building as well as on maintaining contact with trade unions. | El Dr. Iván Sibalin, jefe de departamento de la Secretaría de Estado para el Análisis Estratégico de la Oficina del Primer Ministro, hizo su presentación sobre los métodos para la construcción de la estrategia estatal, así como sobre el mantenimiento del contacto con los sindicatos. |
Interested students are encouraged to attend an orientation at our office held every week. | Los estudiantes interesados deben asistir a una orientación en nuestras oficinas que se realiza cada semana. |
In 2013, some government functionaries of the Human Rights office held an asado in the ex-ESMA. | En 2013, algunos funcionarios de gobierno del área de Derechos Humanos hicieron un asado en la ex-ESMA. |
Delegation of authority is done on a personal basis and not by virtue of the office held by the staff member. | La delegación de autoridad se hace a título personal y no en virtud del puesto que ocupa el funcionario. |
The minimum standard should consider the individual's personal threat level, office held, and the threat posed to the Organization. | El nivel mínimo debería tener en cuenta el grado de amenaza personal para la persona, el cargo que desempeña y la amenaza a que hace frente la Organización. |
Madigan's office held 14 community roundtables across the city and reviewed feedback from residents through paper and online feedback forms. | Madigan celebro 14 mesas redondas comunitarias a lo largo de la ciudad y reviso las aportaciones ofrecidas por los habitantes de Chicago en formularios escritos y en línea. |
The proxy for the Federal President is the President of the Bundesrat–an office held on an annual basis by the premier of the one of the federal states. | El sustituto del Presidente Federal es el presidente del Bundesrat, cargo que ocupan por turnos anuales los Ministros-Presidentes (jefes de Gobierno) de los Länder. |
On October 22, 2009, the Rapporteur's office held another meeting with ICE authorities to hear about changes to the 287(g) Program, which allows state police forces to implement federal immigration laws. | El 22 de octubre de 2009, la Relatoría tuvo otro encuentro con las autoridades de ICE para recibir información sobre las reformas al programa 287(g), que permite a las fuerzas de policía estatal aplicar las leyes migratorias federales. |
In addition, the office held workshops to train UNDP and project staff on results-oriented monitoring and evaluation and to familiarize them with new corporate monitoring and evaluation policies. | Además, la oficina celebra una serie de cursillos para capacitar al personal del PNUD y de los proyectos sobre la supervisión y evaluación orientada hacia los resultados y así familiarizarlo con los nuevos procedimientos de supervisión y medidas de evaluación institucionales del PNUD. |
The office held a number of meetings for human rights organizations on measures for the protection of human rights defenders, the cataloguing of such measures and the sharing of experiences, for example on cooperative prevention and protection measures among State entities. | La Oficina realizó diversas conferencias hacia organizaciones de derechos humanos, sobre medidas de protección para defensores, la creación de un catálogo de esas medidas de protección y experiencias comparadas sobre acciones coordinadas entre entidades estatales en prevención y protección. |
Subsequently, the Office held consultations with UNCTAD, and UNCTAD reviewed the report prior to submission. | Más adelante, la Oficina celebró consultas con la UNCTAD, y la UNCTAD examinó el informe antes de que fuera presentado. |
In June 2000, the Office held two one-week courses at the Commission's office in Gaza for prison guards. | En junio de 2000, la Oficina organizó dos cursos de una semana de duración para carceleros en la oficina de la Comisión en Gaza. |
Earlier in 2008, the Human Development Report Office held a special network consultation to choose the theme for HDR 2009. | En fechas anteriores de 2008, la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano celebró una consulta especial en red para elegir el tema del Informe sobre Desarrollo Humano 2009. |
Subsequently, the Office held consultations with experts from UNCTAD and the WTO with a view to sharing approaches to the report and in gathering relevant information. | Posteriormente, la Oficina celebró consultas con expertos de la UNCTAD y la OMC para compartir puntos de vista sobre el informe y recolectar la información pertinente. |
On the other hand, the staff of the Office held relatively high civil service rank for such a small government body. | Por otra parte, el personal de la Oficina ostenta una categoría relativamente alta dentro de la administración pública si se tiene en cuenta que se trata de un organismo gubernamental pequeño. |
Early in May, Jangsoo County Office held the Apple Flower Festival for two days to advertise their special product to the whole nation. | A inicios de mayo, la oficina del Condado de Jangsoo realizó el Festival de la Flor del Manzano durante dos días para promocionar su producto especial a toda la nación. |
In terms of strengthening NGOs, in Medellín the Office held a regional seminar that was attended by 70 civil society representatives from Antioquia and Chocó. | Dentro del programa de fortalecimiento a organizaciones no gubernamentales, la Oficina realizó en Medellín un seminario regional que contó con la asistencia de 70 representantes de la sociedad civil de Antioquia y Chocó. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
