off the bed

Popularity
500+ learners.
I can't even think of a reason to get off the bed in the morning.
Ni siquiera puedo pensar en una razón para levantarme a la mañana.
Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed.
Sra. Gallagher, le dije que se apartara de la cama.
Just make sure he doesn't fall off the bed.
Solo asegúrate de que no se caiga de la cama.
With our help she gently took her body off the bed.
Con nuestra ayuda, suavemente sacó el cuerpo de la cama.
You've off the bed and you're ready for the day.
Ya aventaste las cobijas y estás listo para el día.
Let me just kick these things off the bed here.
Permítanme poner estas cosas de la cama aquí.
And laughed when we fell off the bed.
Y se rió cuando nos caimos de la cama.
Now I never have to worry about falling off the bed.
Ahora no tengo que preocuparme por caerme de la cama.
You're off the bed and you're ready for the day.
Ya aventaste las cobijas y estás listo para el día.
Why do we have to get off the bed?
¿Por qué tenemos que salir de la cama?
I can't even catch you if you fall off the bed.
Ni siquiera puedo atraparte si te caes de la cama.
She moans lifting her body off the bed.
Ella gime y levanta su cuerpo fuera de la cama.
Now I never have to worry about falling off the bed.
Ahora no tengo que preocuparme por caerme de la cama.
When was the last time you fell off the bed?
¿Cuándo fue la última vez que te caíste de la cama?
Marika-beleeka, you have to get off the bed.
Marika-Balika, tienes que salir de la cama.
Get off the bed, this one's mine, that 's yours.
Sal de la cama esta es mía, esa es la tuya.
Judgment hopped off the bed with his Divine Judgment Sword unsheathed.
Juicio saltó de la cama con su Espada Divina del Juicio desenfundada.
I thought it would take the chill off the bed.
Creí que quitaría el frío de la cama.
Get off the bed, this one's mine, that's yours.
Sal de la cama esta es mía, esa es la tuya.
She fell off the bed on the bottle.
Se cayo de la cama sobre la botella.
Word of the Day
herd