off my face

Popularity
500+ learners.
Took three days to wipe the grin off my face.
Tomó tres días para borrar la sonrisa de mi cara.
Please, someone, give me a reason to rip off my face
Por favor, alguien, deme una razón para arrancarme la cara
I can barely contain the smile off my face.
Apenas puedo contener la sonrisa de mi cara.
It's not going to wipe the smile off my face today.
Hoy eso no me va a borrar la sonrisa de mi cara.
I couldn't wipe the grin off my face.
No podía borrar la sonrisa de mi cara.
It's not going to wipe the smile off my face today.
Hoy eso no me va a borrar la sonrisa de mi cara.
I was just wiping the sweat off my face.
Estaba secándome el sudor de la frente.
Kevin tossed a crumpled napkin at me, and it bounced off my face.
Kevin me lanzó una servilleta arrugada, y esta rebotó en mi rostro.
Please, help get it off my face!
¡Por favor, ayudadme a quitarme esto de la cara!
I have to get this stuff off my face!
¡Tengo que quitarme esto de la cara!
All right... I'll go take off my face.
Está bien... iré a limpiarme la cara.
Take that light off my face.
Quita la luz de mi cara.
If it makes her look half-human, it'll take six months off my face.
Si ella luce humana, al menos le quitará seis meses a mi rostro.
I just want to get off my face.
Solo quiero arrancarme la cara.
Can I take this off my face?
-¿Puedo quitarme esto de la cara?
I want him carved off my face.
Quiero que me lo saque del rostro.
Get this stuff off my face!
¡Quíteme esta cosa de la cara!
I got off my face on Friday night.
Me emborraché el viernes por la noche.
Get off my face while I'm asking you nicely.
¡Fuera de mi cara mientras lo pido amablemente!
Why I teared off my face?
¿Por qué delante de mi cara?
Word of the Day
muddy