of two things

Popularity
500+ learners.
No, these streets mean one of two things— radiation or...
No, estas calles significan una de dos cosas: radiación o...
Brick, I am sure of two things in my life.
Brick, estoy seguro de dos cosas en mi vida.
Christianity can be one of two things in our life.
El Cristianismo puede ser una de dos cosas en nuestra vida.
It is inherently an interaction, not a mix of two things.
Es inherentemente una interacción, no una mezcla de dos cosas.
I have a lot of two things on my mind.
Tengo un montón de dos cosas en mi mente.
If you do the test, one of two things happens.
Si haces el análisis, una de dos cosas pasará.
One of two things: we prikidyvaemsya or idiots, or are they.
Una de dos cosas: que prikidyvaemsya o idiotas, o son.
The reason has to be one of two things.
La razón tiene que ser una de dos cosas.
I have a lot of two things on my mind.
Tengo un montón de dos cosas en mi mente.
But physiologically our brain cannot think of two things simultaneously.
Pero sicológicamente nuestro cerebro no puede pensar en dos cosas simultáneamente.
Well, in fiction, it would be one of two things.
Bueno, en la ficción podría ser una de las dos cosas.
No, these streets mean one of two things— radiation or...
No, estas calles significan una de dos... radiación o...
Most of us will do one of two things.
La mayoría de nosotros se haga una de dos cosas.
I think the antipathy partly grew out of two things.
Creo que la antipatía, en parte surgió de dos cosas.
Because one of two things is going to happen.
Porque una de dos cosas va a suceder.
Because one of two things is going to happen.
Porque una de dos cosas va a suceder.
One of two things is going to happen now.
Una de dos cosas va a suceder ahora.
At this point, one of two things happens.
A este punto, una de dos cosas sucede.
Brilliant ad headlines will do one of two things.
Los titulares de anuncios brillantes harán una de dos cosas.
All right, I'm gonna do one of two things.
De acuerdo, voy a hacer una de dos cosas.
Word of the Day
slowly