of me

She did a painting of me in her art class.
Ella hizo una pintura mía en su clase de arte.
Charlie, I don't have a PyxCube of me and John.
Charlie, no tengo un Pyxis Cube de mí y John.
The idea of me and Brooke is weird for you.
La idea de mí y Brooke es rara para ti.
This is a picture of me in a famous restaurant.
Esta es una imagen de mí en un famoso restaurante.
The people in my life have no expectations of me.
La gente en mi vida no tiene expectativas de mí.
This is a picture of me and Dr. Lawson.
Esta es una foto de mí y el Dr. Lawson.
And part of me wants to be like them, but...
Y parte de mí quiere ser como ellos, pero...
And because there's a part of me that wants to.
Y porque hay una parte de mí que quiere hacerlo.
My son was sad, because he'd been proud of me.
Mi hijo estaba triste, porque él había estado orgulloso de mí.
The only thing left of me now is my daughter.
Lo único que queda de mí ahora es mi hija.
Gengobe, thanks for taking care of me and my sister.
Gengobe, gracias por cuidar de mí y de mi hermana.
And your brother's a good man in spite of me.
Y tu hermano es un buen hombre a pesar de mí.
And a part of me has always been waiting... hoping.
Y una parte de mí siempre ha estado esperando... deseando.
A part of me thinks she could be the answer.
Una parte de mi cree que puede ser la respuesta.
Only Toni [Bou] was one step ahead of me today.
Solo Toni [Bou] estaba un paso por delante de mí hoy.
And Chloe, you're going to be so proud of me.
Y Chloe, vas a estar tan orgullosa de mí.
The best years of my life are ahead of me.
Los mejores años de mi vida están delante de mí.
Think of me as the second woman in your life.
Piensa en mi como la segunda mujer de tu vida.
No, he was six or seven rows in front of me.
No, él estaba seis o siete filas delante de mí.
And there's the small matter of me having a boyfriend.
Y ahí está el pequeño asunto de mí tener un novio.
Word of the Day
to cast a spell on