of course, dad

And of course, dad too.
Y, por supuesto, papá también.
Of course, Dad hadn't been in a while.
Claro, Papá no ha ido durante un tiempo.
Of course, Dad was a virtuoso.
Por supuesto, papá era un virtuoso.
But, of course, Dad would be conscious, presumably.
Pero claro, papá estaría consciente, supongo.
Yeah, of course, Dad— there's a good chance that he's not gonna be...
Sí, por supuesto que papá hay buenas posibilidades de que no esté...
Of course, dad, I will.
Por supuesto, papá, lo haré.
Yeah, of course, Dad.
Sí, por supuesto, papá.
Of course, dad, what do you suggest?
Bueno papá, ¿qué sugieres?
Of course, Dad, yeah.
Por supuesto, papá. Sí.
Yes, yes, of course, Dad.
Sí, sí, claro, papá.
Of course, dad. I'm happy.
-Claro que estoy contento, papá.
Well, of course, Dad.
Bueno, desde luego, papá.
Of course, dad, I will.
Claro papá, lo haré.
Yes, yes, of course, Dad.
Sí, sí, claro, papá.
Well, of course, Dad.
Bueno, desde luego, papá.
Of course, Dad is smarter than that.
Pero papá es más listo.
Of course, Dad asked me that same question two days ago... because Dad never listens to anything I say.
Claro, papá me preguntó lo mismo hace dos días... porque papá nunca escucha nada de lo que digo.
Do you want to go out and ride your bike? - Of course, Dad.
¿Quieres salir a andar en bici? - Claro que sí, papi.
Are you spending Christmas with us this year, Karen? - Of course, Dad.
¿Vas a venir a pasar Navidad con nosotros este año, Karen? - Claro, papi.
We don't spend enough time together. Can I take you out to dinner? - Of course, Dad.
No pasamos suficiente tiempo juntos. ¿Las puedo invitar a cenar? - Claro que sí, papá.
Word of the Day
clam