Of course I did.

Well, of course I did, after our meeting.
Bueno, claro, tras nuestra reunión.
Of course I did, but we found nothing.
Claro, pero no hallamos nada.
Yeah, of course i did.
Sii, claro que lo hice.
Of course I did, he was fine in the car.
Claro que sí, y lo hizo bien en el coche.
Of course I did. Then they offered me more money.
Claro que lo hize, entonces me ofrecieron más dinero.
Of course I did, but the file was encrypted.
Claro que sí, pero el archivo estaba encriptado.
Of course I did, and I was very concerned.
Por supuesto que hice, y yo estaba muy preocupado.
Yeah, of course I did, but, these things happen.
Si, por supuesto que lo hice, pero estas cosas pasan.
Of course I did, because I'm smarter than that.
Claro que lo hice, porque soy más inteligente que eso.
Of course I did not take him to the hospital.
Por supuesto que no lo lleve al hospital.
Of course I did and you stole my heart with it...
Por supuesto, yo sí, y tú robaste mi corazón con ello...
When I didn't hear anything, of course I did.
Cuando no oí nada, por supuesto que lo hice.
Of course I did. But the file was encrypted.
Claro que sí, pero el archivo estaba encriptado.
Of course I did, straight to my room.
Por supuesto que sí, directamente a mi habitación.
What am I saying, of course I did it right.
Qué estoy diciendo, claro que lo hice bien.
To answer that question, yes of course I did.
Para responder a esa pregunta, sí, por supuesto que lo hice.
Of course I did, but he knows Travis's history.
Claro que sí, pero conoce la historia de Travis.
Of course I did. Then give us your source.
Por supuesto que la tenía. Entonces dénos su fuente.
Of course I did, 'cause that's the right thing to do.
Por supuesto que lo hice, porque eso es lo correcto.
Of course I did, they're of no use to me now.
Claro que lo hice, ya no me sirven para nada.
Word of the Day
bat