oddball

Les Timbes 2015 An oddball, an experiment, a dare.
Les Timbes 2015 Una rareza, un experimento y un atrevimiento.
An oddball ringmaster directs a miniature circus with invisible artists.
Un extravagante maestro de ceremonias dirige un circo en miniatura con artistas invisibles.
In fact, if you don't, you're an oddball.
De hecho, si no lo haces, eres un raro.
It seems like I'm the oddball in a world of very normal people.
Pareciera que soy el raro en un mundo de gente muy normal.
General or oddball problems seem to be what the forum is for.
Los problemas generales o raros parecen ser para lo que está el foro.
The planet Uranus is an oddball.
El planeta Urano sí que es una curiosa bola.
He's an oddball, that guy.
Es un alienigena, ese muchacho.
It helps them to figure out how this oddball jumble of exotic objects could have formed.
Les ayuda a averiguar cómo este excéntrico revoltijo de objetos exóticos pudo haberse formado.
Well, he was sort of an oddball.
Bueno, era un poco raro.
I ran into an oddball friend.
Me he encontrado con un amigo y fuimos a tomar algo.
It's a bit of an oddball thing.
Es una cosa un poco rara.
Look, Charlie's... kind of an oddball, but I-I don't see him mixed up in this.
Mire... Charlie... es un tipo raro, pero no lo imagino involucrado en esto.
His writing is simultaneously oddball and sophisticated, matching up perfectly with Terry Gilliam.
Su escritura es a la vez raro y sofisticado, haciendo coincidir a la perfección con Terry Gilliam.
Starbucks capitalized on this technique, as did Dennis Rodman, the oddball of basketball.
Starbucks capitalizó en esta técnica, al igual que el portamira de Dennis, el oddball del baloncesto.
Yes, sir. He's an oddball.
Sí, es verdaderamente un tipo raro.
Sizing a machine for an oddball large plate size can be an expensive approach.
Dimensionar una máquina para un tamaño de placa grande poco habitual puede ser un abordaje muy caro.
Everyone says I have a talent for picking up on life's oddball moments.
Todo el mundo dice que tengo talento para entresacar los momentos más excéntricos de la vida.
He's kind of an oddball.
Es un personaje raro.
With the olinguito research announcement, the oddball animal's aloofness has been vindicated.
Gracias a los resultados de la investigación sobre el olinguito, se ha reivindicado la reputación del extraño animal.
She is quite the oddball.
Es muy extraña.
Other Dictionaries
Explore the meaning of oddball in our family of products.
Word of the Day
to season