- Examples
Hay diálogos reales e imaginarios, sueños, odas a Juana. | There are real and imagined dialogues, dreams, odes to Joan. |
Él cantó odas devocionales o Padigams durante su peregrinaje a diferentes santuarios. | He sang devotional odes or Padigams during his pilgrimage to various shrines. |
Un canon se divide en nueve partes (odas). | A canon is divided into nine parts or odes. |
A veces, no son canciones comunes sino verdaderas odas. | Sometimes these are no ordinary songs but true odes. |
Cantó Tevarams u odas conmovedoras y sublimes. | He sang soul-stirring, sublime Tevarams or odes. |
Pero entonces, ¿qué debería hacer el traductor, escribir una novela basada en las odas? | But then what should the translator do: write a novel based on the odes? |
Hoy a las viles son decantadas las odas, dedican las canciones y las películas. | Today to stinkers odes are sung, songs and movies are devoted. |
Incluso poemas inspirados o paridos por la guerra son odas o gritos por la paz. | Even poems inspired from or birthed from war are odes or cries for peace. |
Él visitó Chidambaram, Sirkali y otros lugares, y cantó Tevaram u odas en alabanza al Señor Shiva. | He visited Chidambaram, Sirkali and other places and sang Tevaram or odes in praise of Lord Siva. |
Debes visitar t odas estas barras si estás en Estocolmo menos de una semana. | All these bars are a must visit if you are in Stockholm for less than a week. |
Gracias a sus consejos, se inició en la escritura de sonetos, prosas, odas y teatro de aire neorrealista. | Following their advice, he began writing sonnets, prose, odes and theatre in a neorealist style. |
Ya ha pasado medio año y en las calles puedes conocer mujeres que todavía cantan odas 2007-2010 moda. | Already half a year has passed, and on the streets you can meet women who still sing odes 2007-2010 fashion. |
Cuando hacía poesía esencialmente literaria, me di cuenta de que podía pasar la vida haciendo odas y sonetos. | When it was essentially literary poetry, I realised that I could spend my life doing odes and sonnets. |
No canté más, olvidé mis odas y ghazales; pues la vida misma era para mí, suficiente música. | I sang no more, I forgot my odes and ghazals; for life itself had become a sufficing music. |
General Contacto Las sesiones de Tutu son odas a la vida, entre la adrenalina más pura y la curiosidad más genuina. | General Contact The sessions of Tutu are odes to life, between pure adrenaline and the most innocent curiosity. |
Circuitos integrados monolíticos– odas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto | Monolithic integrated circuits– all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
Algunos simplemente se reúnen a leer la historia de su nacimiento, escuchar discursos y qasídahs (odas) en esta ocasión. | Some of them simply gather to read the story of his birth, or they listen to speeches and qaseedahs (odes) on this occasion. |
Algunos de sus colegas, entre los que se incluyen Saint-Saëns, Charles Gounod y César Franck escribieron y publicaron elegías y odas patrióticas. | Some of his colleagues, including Saint-Saëns, Gounod and Franck produced elegies and patriotic odes. |
Gracias a sus consejos y en una línea neosurrealista empezó a escribir sonetos, odas y teatro (que él llamaba poesía escénica). | Their advice led him to start writing sonnets, odes and theatre pieces (which he called stage poetry) within a neo-surrealist framework. |
Si Píndaro hubiera vivido en la Inglaterra de la época de Cowley (es un ejemplo de Dryden), ¿cómo hubiera escrito sus odas? | If Pindar had lived in England in Cowley's time (this is Dryden's example), how would he have written his odes? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
