ocasionarían
-they/you would cause
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofocasionar.

ocasionar

Evitar errores cables de datos, puesto que ocasionarían diversos temas.
Avoid malfunctioning data cables as they will cause various issues.
3, 12 y 13 ocasionarían omisiones o incoherencias en el texto.
Amendments Nos 3, 12 and 13 would lead to omissions or inconsistencies in the text.
Proyectamos otro negativo de diapositivas, pensando que otras fotografías ocasionarían otras imágenes dobles.
We projected other negative slides, thinking that other photographs would entail the same double image.
Pero, tendríamos que tratar de evitar las cosas que nos ocasionarían problemas.
But of course, we'd have to figure out a way to avoid the things that cause the little problems.
Esto ocurre tras las duras críticas de la industria sobre la pérdida de empleo que los nuevos impuestos posiblemente ocasionarían.
This is after heavy criticism by industry about the loss of jobs the new taxes would allegedly cause.
En caso de que este distanciamiento se propagara en el seno del BCE, es seguro que sus actividades ocasionarían una conmoción en este Parlamento.
If such unrealistic views were to spread within the ECB, its work would certainly produce a shock here in Parliament.
Las lluvias ocasionarían además el desbordamiento de los ríos y canales, utilizados a menudo como fuentes de agua potable en las zonas rurales.
Rain from such a hurricane would also cause flooding of streams and canals which in rural areas are often the source of drinking water.
La Parte requerida podrá aplazar la adopción de medidas sobre tal solicitud si dichas medidas ocasionarían perjuicios para una investigación o procedimiento que lleven a cabo sus autoridades.
The requested Party may postpone action on a request if such action would prejudice investigations or proceedings by its authorities.
Por último, estas medidas destruirían la competitividad de la industria europea con respecto al resto del mundo y además ocasionarían la pérdida masiva de puestos de trabajo.
Finally, such measures would ruin the competitiveness of the European industry vis-à-vis the rest of the world and would also cause massive job losses.
A modo de comentario final, no debemos intentar abordar el problema del clima de manera unilateral, lo cual significaría que las medidas ocasionarían otro tipo de daño ambiental.
By way of a final remark, we should not attempt to address the climate problem unilaterally, which would mean that measures would lead to other environmental damage.
Las necesidades propuestas en el presente informe ocasionarían estimaciones revisadas relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 según se muestra en los cuadros 9 y 10.
The requirements proposed in the present report would result in revised estimates relating to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 as shown in tables 9 and 10.
Con su voluntad debe obligarse a renunciar a muchas de las cosas que desea pero que, como puede comenzar a ver, ocasionarían molestias o sufrimientos a otros seres.
They have to use their will to force themselves to give up many of the phenomena that they crave but that they can begin to see would cause hardship and suffering to other beings.
Si a ti te lo han recomendado y estás a punto de comprarlo, debes saber cuáles podrían ser los perjuicios que te ocasionarían y descartar previamente, si eres una persona apta para su consumo.
If you you have recommended and you are about to buy, know what could be the harm that would cause you and discard previously, if you're a fit for consumption.
Estos pueblos empezaron muy pronto a pelearse de nuevo entre ellos con tanta violencia, que pareció que estas guerras tribales ocasionarían la rápida extinción de este resto relativamente puro de la raza roja.
Very soon these people again fell to fighting so fiercely among themselves that it appeared that these tribal wars would result in the speedy extinction of this remnant of the comparatively pure red race.
De este modo, tanto la Comisión como las regiones tendrían más tiempo de preparación y no se ocasionarían los retrasos actuales en la transición de un período a otro.
In this way there would be more preparation time for both the Commission and the regions and the sort of delays that are occurring at present would not arise as we move into the next programming period.
Otras aseguradores operarían bajo un sistema de aumentos previos a su autorización, pero la falta de claridad sobre qué factores llevarían a rechazar esos cambios ocasionarían largas negociaciones antes de poder implementar los cambios.
Other insurers would operate under the file-and-use system, but a lack of clarity about what factors would lead to a rate change rejection would lead to long negotiations before the rate changes were implemented.
Estas discrepancias en 209 pares de mediciones (2,5% del total) tienen un impacto clínico menor puesto que solo 7 (un 0,08% del total) ocasionarían cambios en la clasificación del paciente en lo que respecta a la duración de su QTc.
These discrepancies in 209 (2.5%) pairs of measurements had a lower clinical impact because only 7 (0.08%) would have changed the patient classification in terms of QTc duration.
Además un mayor incremento en la densidad de los conos no sería biológicamente posible y, considerando las limitaciones físicas determinadas por las propiedades de la luz, no ocasionarían ninguna ganancia significativa de la agudeza visual.
Therefore a further increase in the density of cones might not be possible on biological grounds and, based on physical limitations determined by the properties of light, would not lead to any significant gain in visual acuity.
El Consejo aprobó varias resoluciones en las que autorizó a los órganos y procedimientos especiales de derechos humanos competentes a que continuaran su labor o emprendieran actividades adicionales, incluso reuniones, que ocasionarían necesidades de gastos estimadas en 6.889.800 dólares.
The Council adopted a number of resolutions by which it authorized relevant human rights bodies and special procedures to continue or to undertake additional activities, including meetings, which called for expenditure requirements estimated at $6,889,800.
El gran número de pescadores que utilizan estos artes exige que se fijen tamaños máximos para evitar mayores incrementos, que ocasionarían muros de redes insalvables que impedirían la libre circulación y la migración de varias especies.
The huge number of fishermen using this gear makes it indispensable to set maximum dimensions to avoid further increases in size which would result in insuperable walls of nets that impede free movement and migration for several species.
Word of the Day
scarecrow