ocasionar
Otras razones mucho más importantes ocasionaban su vigilancia permanente. | Other much more important reasons motivate their permanent vigilance. |
Todos estos y muchos otros rumores ocasionaban importantes problemas a medida que el brote evolucionaba. | All of these and many more rumours caused significant problems as the outbreak developed. |
Las catástrofes que ocasionaban podían ser en algunos casos tan terribles como los desastres naturales. | And sometimes their man-made catastrophes could be as terrible as natural disasters. |
La tormentas ocasionaban grandes olas que golpeaban algunas tierras y sobre el mar vi barcos que se hundían por las enormes olas. | The storm made huge waves that beat upon some lands and upon the sea I saw ships that were sinking from the huge waves. |
Asimismo, me complace que la participación de la Secretaría CITES haya servido de ayudado para resolver algunos de los aspectos que ocasionaban inquietud. | I am also pleased that the involvement of the CITES Secretariat appears to have helped in resolving some of the aspects that were causing concern. |
De otro lado, además de la instalación de bancos de descanso para utilización alumnos y profesores, se han evitado encharcamientos de agua que antes se ocasionaban. | De otro lado, and the installation of banks of rest for students and teachers use, They have been avoided puddles of water previously occasioned. |
Los grupos seguían bastante juntos y cualquier cambio en las condiciones del terreno ocasionaban una fluctuación inmediata en el ritmo ya que los ciclistas tenían que adaptarse rápidamente al camino más rápido. | The groups were still closely packed and any sudden change in ground conditions caused an immediate fluctuation in pace as riders had to quickly adjust to the fastest way forward. |
Otros sujetos de ECM encuentran que un cambio en sus actitudes y creencias sirve para modificar el dinamismo de las relaciones interpersonales previamente existentes que les ocasionaban frecuentes conflictos con sus seres queridos, familiares y amigos. | Other NDE experiencers find their change in attitudes and beliefs may alter previously established interpersonal relationship dynamics resulting in conflict with loved ones, family and friends. |
En particular, las políticas de immigración, que ocasionaban la afluencia de personas con derecho de voto, habían cambiado la composición de la población de Nueva Caledonia y, por ende, la influencia de los canacos. | In particular, immigration policies, which resulted in an influx of people with voting rights, had changed the make-up of the population in New Caledonia and, thus, the influence of the Kanak. |
Muchos se arrepentían luego de haber dado este paso, al echar de ver que marchitaban su propia vida y ocasionaban congojas a sus padres; pero, una vez cogidos en la trampa, les era imposible recuperar la libertad. | Many afterward repented this step, seeing that they had blighted their own lives and had brought sorrow upon their parents; but once fast in the snare it was impossible for them to obtain their freedom. |
La constitución de la empresa se fue gestando los años previos con varias acciones, estudios y colaboraciones relacionados con el diagnóstico y aplicación de programas zootécnicos e investigación de las principales causas que ocasionaban perdidas en la productividad. | The corporate constitution was formulated the previous years with several action, studies and collaborations related to the diagnosis and application of zootechnical programs, and the research of the principal causes which lead to productivity losses. |
La constitución de la empresa se fue gestando los años previos con varias acciones, estudios y colaboraciones relacionados con el diagnóstico y aplicación de programas zootécnicos e investigación de las principales causas que ocasionaban perdidas en la productividad. | The corporate constitution was formulated the previous years with several action, studies and collaborations related to the diagnosis and application of zootechnical programs, as well as with a research of the principal causes which lead to productivity losses. |
En la propuesta se describía el daño que causaban a esos países las subvenciones al algodón otorgadas por países más ricos y se pedía que se eliminaran y se pagara una compensación por las pérdidas económicas que ocasionaban. | The proposal described the damage caused to them by cotton subsidies in richer countries, called for the subsidies to be eliminated, and for compensation to be paid to cover economic losses resulting from the subsidies. |
La presión estaba empezando a mermar el rendimiento y la disponibilidad de la plataforma y generaba unos seis incidentes mensuales, muchos de los cuales afectaban al comercio, ocasionaban elevados gastos de mantenimiento y ralentizaban la llegada de nuevos productos al mercado. | The strain was beginning to show in the platform's performance and availability, and generated about six incidents per month, many of which affected trading, it was expensive to maintain and also affected speed to market for new products. |
Anteriormente, el interior del envase era un laminado de aluminio revestido de plástico, pero aparecían agujeros microscópicos en el revestimiento plástico que cubría el aluminio, ya que el vinagre comenzaba a reaccionar en contacto con el aluminio produciendo así gases que ocasionaban el hinchazón del envase. | Previously, the inside of the package was a plastic-coated aluminium laminate. Microscopic holes appeared in the plastic coating on the aluminium, however, which meant that the vinegar began to react with the aluminium thus producing gas that causes the package to expand. |
Pero el gran estruendo que ocasionaban y el estilo agresivo, irritante, de la música, llevaron a su madre a encontrarles una sala para ellos solos en una academia musical de la zona. | But the amount of noise they caused and the aggressive, irritating style of their music caused his mother to find them a studio only for them at a local academy of music. |
Las señales de los músculos torácicos ocasionaban graves interferencias con la detección desde la aurícula. | Signals from the chest muscles interfered seriously with sensing from the atrium. |
Se trataba de un mecanismo útil que podría ayudar a reducir las presiones que ocasionaban las corrientes migratorias. | This was a useful mechanism which could help reduce pressures leading to migratory flows. |
Y cada vez que se dividían ocasionaban una distribución desigual de los químicos que contenían. | And every time it divided, they got sort of unequal division of the chemicals within them. |
Las personas que se aventaban a las vías ocasionaban la paralización de las Líneas del Metro por varias horas. | Those persons caused the paralysis of the Underground by several hours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.